TOP > 色々ネタ > 逆転裁判1

初めての法廷

冒頭の質問、

「まず、この事件の被告人の名前を。‥‥言ってみなさい。」
「答えてもらいましょう。この事件の被害者の名前は?」
「被害者の死因は‥‥?」

の三つでは、答えを間違えると千尋が面白い反応をしてくれる。
被告人を千尋と答えた時の千尋のコメントは痛烈。
ペナルティはないので色々試してみるといい。

日本とニューヨークの時差

終盤、日本とニューヨークの時差は14時間となっているが、事件の起きた7月はアメリカでは夏時間(サマータイム)のため、時差は13時間のハズ‥‥。
ただし、逆転裁判世界に夏時間が存在しないというのであれば、問題はない(作中にて明記されてはいないが)。

※現実のアメリカでの夏時間は、2007年以降、3月第2日曜日午前2時〜11月第1日曜日午前2時(現地時間)。詳しくは以下を参照。

夏時間 - Wikipedia

アメリカの時差と現在時刻 - Time-j.net

GBA版からの修正

ゲームボーイアドバンス版「逆転裁判」(以下、「GBA版」)からニンテンドーDS版「逆転裁判 蘇る逆転」(以下、「DS版」)への移植の際、幾つか変更点があった。
また、以降に販売されたスマホアプリ版「逆転裁判123HD」やニンテンドー3DS版「逆転裁判123 成歩堂コレクション」などの「逆転裁判 蘇る逆転」が収録されている作品は、基本的にDS版を元にした移植である。

以下では変更点を簡単にまとめておく。
GBA版からDS版での変更点は、

など。
全て挙げるとかなりの量なので、主なものを掲載。

セリフ変更点


GBA版:

アウチ
殺人現場から逃げていく被告人・
矢張くんを目撃しているのです!

DS版:

アウチ
殺人現場から逃げていく被告人・
矢張くんを目撃しているのです!

GBA版:

ヤマノ
逃げた男は、間違いなく、
そこにいる被告の方でございます。

DS版:

ヤマノ
逃げた男は、間違いなく、
そこの被告人のカタでございます。

GBA版:

ナルホド
凶器はこのとおり、(机叩く)
置物”なんですよ。(机に手をつく)
これのどこが時計なんですか?
ヤマノ
うおっ!
(BGM開始)
‥‥あんた、なんなんだ‥‥。
さっきから、エラそうに。

DS版:

ナルホド
凶器はこのとおり、
置物”なんですよ。(威張りポーズ)
これのどこが時計なんですかッ!(BGM開始)(指さしポーズ)
ヤマノ
うおおおっ!
‥‥あんた、なんなんだ!
さっきから、エラそうに。

GBA版:

サイバンカン
‥‥正直に言って、驚きました。
こんなに早く、依頼人を
救い出した上、
真犯人まで探し出すとは‥‥。
ナルホド
ありがとうございます‥‥。(通常の立ちポーズ)

DS版:

サイバンカン
‥‥正直なトコロ、驚きました。
こんなに早く、依頼人を
救い出した上、
真犯人まで探し出すとは‥‥。
ナルホド
ありがとうございます‥‥。(照れ笑い)

GBA版:

ナルホド
“矢張のことを話す”という
ぼくの約束は、
永久に守られることはなかった。

DS版:

ナルホド
“矢張のことを話す”という
ぼくの約束は、
永久に果たされることはなかった。

目次次▶