「THE POOR MAN’S SPITFIRE」とは何ぞ !?                

                                                                     記 Blue1 



2月例会報告でご紹介の書籍 「The de Havilland Canada DHC-1 Chipmunk」 の著者そして編集者のHugh Shields氏からメールへの返信が有りました。 二つ質問を致しておりましたのでその回答を紹介します。 原文とグーグル翻訳です。 質問は、表紙カパーの色「トレーナー・イエロー」の決定者についてと、サブタイトルの「THE POOR MAN’S SPITFIRE」の“いわれ”についてです。  そして本書の購入の動機は製作途中のDH.82の次の予定の機体であることを申し添えました。
 
Most happy to hear the book arrived and you are pleased with the result.
As for the color of the book in trainer yellow, that was my decision as publisher.
The term ‘Poor Man’s Spitfire’ was a phrase coined many years ago. RAF Spitfire pilots who flew the Chipmunk for RAF evaluation said it flew ‘just like a Spitfire, but without an engine’, a humorous reference to the difference in horsepower between aircraft, the Spitfire at +1200hp versus a Chipmunk at 150hp.
As for the reference to ‘poor’, if you couldn’t afford a Spitfire, an inexpensive alternative was a Chipmunk.
A point of interest, on the back cover is a photo of my aircraft 18011 in flight. I took the photograph in the chase plane, my son was flying the Chipmunk on a beautiful summer evening, one of my favourite photos. Other photo is the two of us departing the National Aviation Museum in Ottawa a number of years ago and the cockpit panels in my aircraft.
As you are doing a Tiger Moth, I included two images I secured from the corporate library of DeHavilland Canada.
Hope your project is a success and would be interested in seeing when finished.
      

本が届き、仕上がりにご満足いただけたようで何よりです。
トレーナー・イエローの本の色については、出版社である私が決めたことです。
"Poor Man's Spitfire "という言葉は、何年も前に作られた言葉です。RAFの評価のためにChipmunkを飛ばしたRAFスピットファイアのパイロットは、「スピットファイアのように飛ぶが、エンジンがない」と言っていましたが、これはスピットファイアが1200馬力以上であるのに対し、Chipmunkは150馬力であるという機体の馬力の違いをユーモラスに表現したものです。
「貧しい」というのは、スピットファイアを買えない人が、安価な代替品としてチップマンクを選んだということです。

面白いことに、裏表紙には私の飛行機18011の飛行中の写真が載っています。美しい夏の夜に、息子がChipmunkを操縦していた時に、私がチェイス機で撮影したもので、私のお気に入りの写真の一つです。他の写真は、何年か前にオタワの国立航空博物館を出発する私たち二人と、私の機体のコックピットパネルです。
あなたがタイガーモスを作っているということで、デハビランド・カナダのコーポレート・ライブラリーから入手した2枚の画像を掲載しました。

あなたのプロジェクトが成功することを願っていますし、完成したらぜひ見てみたいと思います。

 
  
本著の扉にある素晴らしいショット。Chipmunk の赤文字の下に小さく、
サブタイトルの“THE POOR MAN’S SPITFIRE”があります。
 
 
 日没の大変遅い夏の日の夜間飛行、ご子息の操縦するChippyです。
 
 文章にある「私たち二人」、前席がHugh Shieldsさんで後席がご子息と思われます。
 
 モス機の弟分で有ることが判ります。
 


 目標をやり遂げる為の秘策はね、「周囲に計画をオープンにし、退路を断つこと」
 と、 “モス”はその様に私にKing's Englishで語ってくれました。
 

ホーム(Home)  コーヒーブレイク(CoffeeBreak)