前のページに戻る



 Johanna Spyri 全著作 作品数全49 (その他で書簡あり) 書籍データ数29冊

作品番号 題名 邦題
(高橋健二命名による)
スイス版スピリ作品集 ページ数 ドイツ・グーテンベルグ収録 スピリ全集収録 ページ数 スウィス童話集 書籍番号 子供向け 書籍情報(書名) 書籍題名 発行年月 備 考
            Geschichten fu:r Kinder und solche,welche Kinder lieb (子供と子供を愛する人たちのための物語)=>「子愛」と略称する
                    カチューケン――ヘルゴラントの少女の物語 最初期の作品 原稿喪失 内容不明 (ハイジの原型ではないかともいわれる。昭和女子大学教授 西本鶏介 チャイルド社ハイジ 解説「ハイジについて」より)
1 Ein Blatt auf Vrony's Grab フローニーの墓の上の一葉 1 24         1   Ein Blatt auf Vrony's Grab フローニーの墓の上の一葉 1871 Bremen C.Ed.Müller 不幸な幼友達の身の上話を書いた処女作
2 Daheim und in der Fremde 「ふるさとで,そして異郷で」 1 26         2   Nach dem Vaterhause! 父の家へ 1872 Bremen C.Ed.Müller 「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」所収 (Daheim und in der Fremde) (Marie)
3 Marie 「マリー」  1 16         2   Nach dem Vaterhause! 父の家へ 1872 Bremen C.Ed.Müller 「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」所収 (Daheim und in der Fremde) (Marie)
  Ein Blatt auf Vrony's Grab フローニーの墓の上の一葉             3   Verirrt und gefunden (   Aus dem Leben) 迷って、見いだされて(1900年に「生活から」と改題されて再版) 1873 /(1900) Bremen C.Ed.Müller 「フローニーの墓の上の一葉」「彼らの一人をも忘れず」「幼いころから」「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」5編所収 2(Ihrer Keines vergessen) 3(Aus fru:heren Tagen)
4 Ihrer Keines vergessen 「彼らの一人をも忘れず」 1 50         3   Verirrt und gefunden (   Aus dem Leben) 迷って、見いだされて(1900年に「生活から」と改題されて再版) 1873 /(1900) Bremen C.Ed.Müller 「フローニーの墓の上の一葉」「彼らの一人をも忘れず」「幼いころから」「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」5編所収 2(Ihrer Keines vergessen) 3(Aus fru:heren Tagen)
5 Aus fru:heren Tagen 「幼いころから」             3   Verirrt und gefunden (   Aus dem Leben) 迷って、見いだされて(1900年に「生活から」と改題されて再版) 1873 /(1900) Bremen C.Ed.Müller 「フローニーの墓の上の一葉」「彼らの一人をも忘れず」「幼いころから」「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」5編所収 2(Ihrer Keines vergessen) 3(Aus fru:heren Tagen)
  Daheim und in der Fremde 「ふるさとで,そして異郷で」             3   Verirrt und gefunden (   Aus dem Leben) 迷って、見いだされて(1900年に「生活から」と改題されて再版) 1873 /(1900) Bremen C.Ed.Müller 「フローニーの墓の上の一葉」「彼らの一人をも忘れず」「幼いころから」「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」5編所収 2(Ihrer Keines vergessen) 3(Aus fru:heren Tagen)
  Marie 「マリー」             3   Verirrt und gefunden (   Aus dem Leben) 迷って、見いだされて(1900年に「生活から」と改題されて再版) 1873 /(1900) Bremen C.Ed.Müller 「フローニーの墓の上の一葉」「彼らの一人をも忘れず」「幼いころから」「ふるさとで,そして異郷で」「マリー」5編所収 2(Ihrer Keines vergessen) 3(Aus fru:heren Tagen)
6 Am Silser-und Gardasee 「ジルス湖とガルダ湖のほとりで」 3 108   7 小さなバイオリンひき     4 子愛1 Heimatlos 故郷を失って 1878 「ジルス湖とガルダ湖のほとりで」「ヴィーゼリの道はどうして見つかるか」所収(Am Silser-und Gardasee)(Wie WiseIis Weg gefunden wird)
7 Wie WiseIis Weg gefunden wird 「ヴィーゼリの道はどうして見つかるか」 3 94 収録 11 ヴィーゼリの幸福     4 子愛1 Heimatlos 故郷を失って 1878 「ジルス湖とガルダ湖のほとりで」「ヴィーゼリの道はどうして見つかるか」所収(Am Silser-und Gardasee)(Wie WiseIis Weg gefunden wird)
8 Der Mutter Lied 「母の歌」       8 母の歌     5 子愛2 Aus Nah und Fern 遠近から 1879 「母の歌」「ペッピーノ,あわや強盗事件」所収(Der Mutter Lied) (Peppino,fast eine Ra:ubergeschichte)
9 Peppino,fast eine Ra:ubergeschichte 「ペッピーノ,あわや強盗事件」       9 南国の子供たち     5 子愛2 Aus Nah und Fern 遠近から 1879 「母の歌」「ペッピーノ,あわや強盗事件」所収(Der Mutter Lied) (Peppino,fast eine Ra:ubergeschichte)
10 Verschollen,nicht vergessen 消息は絶えたが忘れずに             6   Verschollen,nicht vergessen 消息は絶えたが忘れずに 1879 Gotha F.A.Perthes  
11 Heidi's Lehr und Wanderjahre ハイジの修業時代と遍歴時代 7 168 収録 1 アルプスの少女     7 子愛3 Heidi's Lehr und Wanderjahre ハイジの修業時代と遍歴時代 1880 ハイジ第一部(表紙は薄い緑)
12 Im Rhonetha1 ローヌの谷で             8   Im Rhonetha1 ローヌの谷で 1880 Gotha F.A.Perthes  
13 Daheim und wieder draussen 「うちで,そしてまた外で」       6 はんのき屋敷の少女     9 子愛4 Aus unserem Lande わたしたちの国から 1880 「うちで,そしてまた外で」「ワルトハウゼンのできごと」所収 (Daheim und wieder draussen) (Wie es in Wi1dhausen zugeht)
14 Wie es in Wi1dhausen zugeht 「ワルトハウゼンのできごと」       6 おてんば娘カーティ     9 子愛4 Aus unserem Lande わたしたちの国から 1880 「うちで,そしてまた外で」「ワルトハウゼンのできごと」所収 (Daheim und wieder draussen) (Wie es in Wi1dhausen zugeht)
15 Heidi kann      brauchen,was es gelernt hat ハイジは習ったことを使うことができる 7 123 収録 1 アルプスの少女     10 子愛5 Heidi kann      brauchen,was es gelernt hat ハイジは習ったことを使うことができる 1881 ハイジ第二部(表紙は濃い茶色)
16 Ein Landaufentha1t von Onkel Titus ティトスおじさんの夏の転地 5 121   10 星への祈り     11 子愛6 Ein Landaufentha1t von Onkel Titus ティトスおじさんの夏の転地 1881 (邦題:アルプスの白ゆり または ドーラの五つ星)
17 Am Sonntag 日曜日 1 54         12   Am Sonntag 日曜日 1882 Bremen Hugo Klein  
18 Beim Weiden-Josef 「やなぎのヨゼフ」 2 48 収録 10 羊のゆくえ   (1)巻き毛の小羊 13 子愛7 Kurze Geschichte1i 1. 短編集 第一部 1882 「やなぎのヨゼフ」「ばらのレスリ」「カンダーグルントのトーニ」「神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる(邦題・神はわが友)」「安全に守られて」5編所収 (Beim Weiden-Josef) (Rosenresli) (Der Toni von Kandergrund) (Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen) (In sicherer Hut)
19 Rosenresli 「ばらのレスリ」 2 26 収録 4 ばらのレスリ 32 (2)バラ娘 13 子愛7 Kurze Geschichte1i 1. 短編集 第一部 1882 「やなぎのヨゼフ」「ばらのレスリ」「カンダーグルントのトーニ」「神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる(邦題・神はわが友)」「安全に守られて」5編所収 (Beim Weiden-Josef) (Rosenresli) (Der Toni von Kandergrund) (Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen) (In sicherer Hut)
20 Der Toni von Kandergrund 「カンダーグルントのトーニ」 2 36 収録 8 石小屋のトニー     13 子愛7 Kurze Geschichte1i 1. 短編集 第一部 1882 「やなぎのヨゼフ」「ばらのレスリ」「カンダーグルントのトーニ」「神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる(邦題・神はわが友)」「安全に守られて」5編所収 (Beim Weiden-Josef) (Rosenresli) (Der Toni von Kandergrund) (Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen) (In sicherer Hut)
21 Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen 神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる 2 26 収録 10 お正月の豆歌手 28   13 子愛7 Kurze Geschichte1i 1. 短編集 第一部 1882 「やなぎのヨゼフ」「ばらのレスリ」「カンダーグルントのトーニ」「神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる(邦題・神はわが友)」「安全に守られて」5編所収 (Beim Weiden-Josef) (Rosenresli) (Der Toni von Kandergrund) (Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen) (In sicherer Hut)
22 In sicherer Hut 「安全に守られて」 2 34 収録 9 ゼブリーの手柄   (3)バッタ嬢ちゃん 13 子愛7 Kurze Geschichte1i 1. 短編集 第一部 1882 「やなぎのヨゼフ」「ばらのレスリ」「カンダーグルントのトーニ」「神さまだけを友だちにするものは,至る処で助けられる(邦題・神はわが友)」「安全に守られて」5編所収 (Beim Weiden-Josef) (Rosenresli) (Der Toni von Kandergrund) (Und wer nur Gott zum Freunde hat,dem hi1ft er a11erwegen) (In sicherer Hut)
23 Wo Gritlis Kinder hingekommen sind グリトリの子どもたちはどこへ行ったか 6 114   2 ぼくたちの仲間     14 子愛8 Wo Gritlis Kinder hingeko?en sind グリトリの子どもたちはどこへ行ったか 1883 グリトリ第一部(邦題:「グリトリの子供たち」または「天使の歌」)
24 Gritlis Kinder kommen weiter グリトリの子どもたちはさきへ行く 6 107   2 ぼくたちの仲間     15 子愛9 Gritlis Kinder kommen weiter グリトリの子どもたちはさきへ行く 1884 グリトリ第二部(邦題:「グリトリの子供たち」または「天使の歌」)
25 Sina ジーナ あり           16   Sina Eine Frzählung für junge Mädchen ジーナ 1884 Stuttgurt Carl Krabbe  
26 Ein goldener Spruch 「金言」 4 160         17   Ein goldener Spruch 金言 1884 Gotha F.A.Perthes 「金言」「行きたがらないところに行った次第」所収 (Wie einer dahin kam,wo er nicht hin wo11te)
27 Wie einer dahin kam,wo er nicht hin wo11te(別名 Schirmflickers Gritli) 「行きたがらないところに行った次第」(傘つくろいのグリトル) 4 44         17   Ein goldener Spruch 金言 1884 Gotha F.A.Perthes 「金言」「行きたがらないところに行った次第」所収 (Wie einer dahin kam,wo er nicht hin wo11te)
28 Aus dem Leben eines Advokaten. ある弁護士の生涯             18   Aus dem Leben eines Advokaten. ある弁護士の生涯 1885 Basel Allgem. Schweizerische Zeitung 夫の思い出をバーゼル新聞に連載。単行本未収録。
29 Moni der Geissbub 「やぎ飼いのモニ」 2 34 収録 12 やぎ飼いモニ 38 (3)山羊飼いのモニ 19 子愛10 Kurze Geschichte1i 2. 短編集第二部 1886 「やぎ飼いのモニ」「おばあさんの教え」「ティスは何かになる」「大岩」「ザーミは小鳥たちと歌う」5篇所収 (Moni der Geissbub) (Was der Grossmutter Lehre bewirkt) (Vom This,der doch etwas wird) (Am Fe1sensprung) (Was Sami mit den Vo:geln singt)
30 Was der Grossmutter Lehre bewirkt 「おばあさんの教え」 2 32 収録 5 おばあさんの教え   (1)小さな苺娘 19 子愛10 Kurze Geschichte1i 2. 短編集第二部 1886 「やぎ飼いのモニ」「おばあさんの教え」「ティスは何かになる」「大岩」「ザーミは小鳥たちと歌う」5篇所収 (Moni der Geissbub) (Was der Grossmutter Lehre bewirkt) (Vom This,der doch etwas wird) (Am Fe1sensprung) (Was Sami mit den Vo:geln singt)
31 Vom This,der doch etwas wird 「ティスは何かになる」 3 37 収録 6 山の天使ティス   (1)みなし子ティス 19 子愛10 Kurze Geschichte1i 2. 短編集第二部 1886 「やぎ飼いのモニ」「おばあさんの教え」「ティスは何かになる」「大岩」「ザーミは小鳥たちと歌う」5篇所収 (Moni der Geissbub) (Was der Grossmutter Lehre bewirkt) (Vom This,der doch etwas wird) (Am Fe1sensprung) (Was Sami mit den Vo:geln singt)
32 Am Fe1sensprung 「大岩」 2 46 収録 6 あにといもうと     19 子愛10 Kurze Geschichte1i 2. 短編集第二部 1886 「やぎ飼いのモニ」「おばあさんの教え」「ティスは何かになる」「大岩」「ザーミは小鳥たちと歌う」5篇所収 (Moni der Geissbub) (Was der Grossmutter Lehre bewirkt) (Vom This,der doch etwas wird) (Am Fe1sensprung) (Was Sami mit den Vo:geln singt)
33 Was Sami mit den Vo:geln singt 「ザーミは小鳥たちと歌う」 1 52   7 ザミ、小鳥とともに歌う   (3)サミは小鳥といっしょに、どんな歌をうたったか 19 子愛10 Kurze Geschichte1i 2. 短編集第二部 1886 「やぎ飼いのモニ」「おばあさんの教え」「ティスは何かになる」「大岩」「ザーミは小鳥たちと歌う」5篇所収 (Moni der Geissbub) (Was der Grossmutter Lehre bewirkt) (Vom This,der doch etwas wird) (Am Fe1sensprung) (Was Sami mit den Vo:geln singt)
49 Zum Andenken an Albertine Schlatter, geb. Fries アルベルティーネ・シュラッター(旧姓フリース)の思い出 Zum Andenken an Albertine Schlatter, geb. Fries 1887 St.Gallen Zollikoferische Buchdruckerei
34 Was soll denn aus ihr werden (Dori) 彼女は何になるべきか  (ドリ(通称)) あり     12 少女ドリ     20   Was soll denn aus ihr werden (Dori) 彼女は何になるべきか  (ドリ(通称)) 1887 Gotha F.A.Perthes ドリ第一部
35 Arthur und Squire11 アルツールとスキレル       5 小さな友情     21 子愛11 Arthur und Squire11 アルツールとスキレル 1888  
36 In Hinterwald 「ヒンターワルトで」 5 76   8 フランチスカ先生とみなし子   (2)アルプスの学校 22 子愛12 Aus den Schweizer Bergen スイスの山々 1889 「ヒンターワルトで」「イントラの仙女」「陽気なヘリブリ」3編所収 (In Hinterwald) (Die E1fe von Intra) (Vom fro:hlichen Heribli)
37 Die E1fe von Intra 「イントラの仙女」       7 ばら園の仙女     22 子愛12 Aus den Schweizer Bergen スイスの山々    
38 Vom fro:hlichen Heribli 「陽気なヘリブリ」 3 56   5 明るいヘルブリ     22 子愛12 Aus den Schweizer Bergen スイスの山々    
39 Was aus ihr geworden ist (Dori) 彼女は何になったか(ドリ(通称)) あり           23   Was aus ihr geworden ist (Dori) 彼女は何になったか(ドリ(通称)) 1889 Gotha F.A.Perthes ドリ第二部
40 Corne11i wird erzogen コルネリは教育される あり     9 学校へ行くコルネリ     24 子愛13 Corne11i wird erzogen コルネリは教育される 1890 (邦題:コルネリの幸福)
41 A1len zum Trost 「みんなに慰めを」 2 46   11けなげなエーヴェリ     25 子愛14 Keines zu klein Helfer zu sein 誰でも人を助ける事ができないほど小さくはない 1890 「みんなに慰めを」「ラウリの病気」「クロメリンとカペラ」3編所収 (A1len zum Trost) (Lauris Krankheit) (Crome1in und Capel1a)
42 Lauris Krankheit 「ラウリの病気」       11白い犬     25 子愛14 Keines zu klein Helfer zu sein 誰でも人を助ける事ができないほど小さくはない 1890 「みんなに慰めを」「ラウリの病気」「クロメリンとカペラ」3編所収 (A1len zum Trost) (Lauris Krankheit) (Crome1in und Capel1a)
43 Crome1in und Capel1a 「クロメリンとカペラ」       10 山のかなた     25 子愛14 Keines zu klein Helfer zu sein 誰でも人を助ける事ができないほど小さくはない 1890 「みんなに慰めを」「ラウリの病気」「クロメリンとカペラ」3編所収 (A1len zum Trost) (Lauris Krankheit) (Crome1in und Capel1a)
44 In Leuchtensee 「ロイヒテンゼーで」             26   In Leuchtensee ロイヒテンゼーで 1891 Gotha F.A.Perthes 「ロイヒテンゼーで」「ゴルトハルデはどうなったか」(Wie es mit der Go1dhalde gegangen ist)
45 Wie es mit der Go1dhalde gegangen ist 「ゴルトハルデはどうなったか」 4 54         26   In Leuchtensee ロイヒテンゼーで 1891 Gotha F.A.Perthes 「ロイヒテンゼーで」「ゴルトハルデはどうなったか」(Wie es mit der Go1dhalde gegangen ist)
46 Schloss Wildenstein ヴィルデンシュタイン城 あり     3 ふしぎな城     27 子愛15 Schloss Wildenstein ヴィルデンシュタイン城 1892 (邦題・不思議な城)
47 Einer vom Haus Lesa レザー家のひとり あり     4 山の上の笛     28 子愛16 Einer vom Haus Lesa レザー家のひとり 1894  
48 Die Stauffermu:hle シュタウファーミューレ あり           29   Die Stauffermu:hle シュタウファーミューレ 1901 Berlin Martin Warneck. 最後の作品

*2013/7/30 番号修正 44の欠如を修正。総データ数49だった。初歩的ミスでご迷惑をおかけしました。