第[2]プロジェクトルーム
Pink Floyd
Lyrics


Meddle おせっかい
A side A面
1. One of These Days (Waters,Wright,Mason,Gilmour)
[ Instrumental ] (5:56)

吹けよ風、呼べよ嵐


2. A Pillow of Winds (Waters,Gilmour)
A cloud of eider down
Draws around me softening the sound
Sleepy time in my life
With my love by my side
And she's breathing low
And the candle dies.
When night comes down you lock the door
The boot falls to the floor
As darkness falls and waves roll by
The seasons change
The wind is raw.
Now wakes the hour that sleeps the swan
Behold a dream, the dream is gone
Green fields
A cold rain is falling
Near the golden dawn.
And deep beneath the ground
The early morning sounds and I go down
Sleepy time in our life
With my love by my side
And she's breathing low
And I rise like a bird
In the haze and the first rays touch the sky
And the night winds die.

ピロウ・オブ・ウインズ

羽ぶとんの雲がぼくを包んでただよい
もの音を柔らげてくれる
愛する人と共に横たわり眠るとき
恋人は静かな寝息をたて
蝋燭は消えていく
夜のとばりがおり君が戸を閉ざすとき
本は床に落ちていく
暗闇が忍び寄り波がうねるとき
季節はめぐり
風はぬるむ
梟(フクロウ)が目覚め、白鳥が眠りにつくとき
夢は目をこらしても、消えていく
緑なす草原
黄金色の夜明けに冷たい雨が降りそそぐ
地面の奥深く夜明けの音を求めて
ぼくは降りて行く
愛する人と共に横たわり眠るとき
恋人は静かな寝息をたてる
朝もやの中の小鳥のようにぽくは起き上る
朝の最初の光が空に届くとき
夜の風が消えていく

(5:09)

3. Fearless (Waters,Gilmour)
You say the hill's too steep to climb,
Climb it!
You say you'd like to see me try,
Climb it!
You pick the place and I'll choose the time
And I'll climb
The hill in my own way
just wait a while, for the right day
And as I rise above the treeline and the clouds
I look down hear the sound of the things you said
today
Fearlessly the idiot faced the crowd, smiling
Emotionless the magistrate turns 'round, frowning
and who's the fool who wears the crown
Go down in your own way
And everyday is the right day
And as you rise above the fearlines in the frown
You look down
Hear the sound of the faces in the crowd

フィアレス
あの丘は険しすぎて登れない、と君は言う
ぼくが登るところを見てみたい、と君は言う
場所を決めてくれたらぽくが時間を選ぽう
そしてぽくなりにあの丘に登ってみせよう
良い日が来るまでしばらく待ってくれ
そして頂上をきわめたとき
ぼくは下界を見下ろして、君が今日言った事に耳をすますよ
大胆不敵にもその愚か者は笑いを浮かべて群衆に相対した
裁判官の冷酷非情ささながらに眉をひそめて辺りを見廻す
王冠をかぶった馬鹿者はどいつか
成程自分のやり方が通用すれば毎日が良い日となる
相手の恐怖に打ち勝ったとき
君は悠然と
群衆の表情をうかがうのだ

(6:03)




4. San Tropez (Waters)
As I reach for a peach
Slide a rind down behind
the sofa in San Tropez
Breaking a stick with a brick on the sand
Riding a wave in the wake of an old Sedan
Sleeping alone in the drone of the darkness
Scratched by the sand that fell from our love
Deep in my dreams and I still hear her calling
If you're alone I'll come home
Backwards and home bound
The pidgeon the dove
Gone with the wind and the rain on an airplane
Owning a home with no silver spoon
I'm drinking champaigne like a big tycoon
Sooner than wait for a break in the weather
I'll gather my far flung thoughts together
Speeding away on a wind to a new day
If your alone I'll come home
And I pause for a while
By a country style
And listen to things they say
Digging for gold in the hoe in my hand
Hoping they'll take a look at the way things stand
And you're leading me down to the place by the sea
I hear your soft voice calling to me
Making a date for later by phone
if you're alone I'll come home



サン・トロペ

桃をとろうとして
ソファの後へ落してしまったのはサン・トロぺでのこと
砂の上にあったレンガでマストを折って
古いセダンみたいにして乗った波
暗闇のつれづれにひとり眠りながら
愛からこばれ落ちた砂にぼくはくすぐられる
夢の底から
いまでも彼女の声が聞こえてくる
「もしもあなたがひとりなら、あたしはもどってくるわ
さまよえる鳩は

風や雨や飛行機と共に去りぬ
裕富な生まれではないが
ぽくは大金持の如くにシャンペンを飲む
状況の変化を待つぐらいなら
気分を引き締めて
新たなる日へと吹く風に乗って飛ぽう
「もしもあなたがひとりなら、あたしはもどってくるわ」
田舎でしばしの休息をとりながら
ぼくは人々の話に耳を傾けてみよう
黄金を求めて
己の手に穴を掘る
本を開き、ものごとの有りようを眺めるのだ
すると君がぼくを海辺の場所へと導いてくれる
電話から聞こえる君のやさしい声は
 この後のデートの約束
「もしもあなたがひとりなら、あたしはもどってくるわ」

(3:40)

5. Seamus (Waters,Wright,Mason,Gilmour)
I was in the kitchen
Seamus, that's the dog was outside
Well, I was in the kitchen
Seamus, my old hound was outside
Well, you know the sun was sinking slowly
But my hound just sat right down and cried

(2:12)

シーマスのブルース

ぼくは台所にいた
犬のシーマスは外にいた
ぼくは台所にいたんだ
老いばれ猟犬のシーマスは外にいた
夕陽がゆっくりと沈んでいくとね
うちの老いぼれ犬がうずくまって泣くんだよ


B side B面
1. Echoes (Waters,Wright,Mason,Gilmour)

Overhead the albatross hangs motionless upon the air

And deep beneath the rolling waves in labyrinths of
coral caves
The echo of a distant tide
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine
And no one showed us to the land
And no one knows the wheres or whys
But something stirs and
Something tries
And starts to climb towards the light
Strangers passing in the street
By chance two separate glances meet
And I am you and what I see is me
And do I take you by the hand
And lead you through the land
And help me understand the best I can
And no one calls us to the land
And no one crosses there alive
And no one speaks
And no one tries
And no one flies around the sun
And now this is the day you fall
Upon my waking eyes
Inviting and inciting me to rise
And through the window in the wall
Comes streamin in on sunlight wings
A million bright ambassadors of morning
And no one sings me lullabies
And no one makes me close my eyes
So I throw the windows wide
And call to you across the sky.

エコーズ

頭上には空中でじっと動かず止まっているアホウドリ
逆巻く波の迷宮とサンゴの洞穴の奥深くからは
はるかな時の木霊が砂にそよいで届いてくる
そしてすべては深い海の色
誰も陸への方向を教えてくれなかった
誰にも現状が把握できなかった
その時何かが動き何かがもがいて
光に向かって進み始める
街を通り過ぎる見知らぬ者同志の目と目が偶然に合う
するとぽくは君でありぼくの目に映るのは自分
ならばぼくが君の手をとりこの地を案内してあげれば
ぼくの最良の手助けとなってくれるのか
誰も進めと声をかけてくれない
誰も引き止めようとしない
誰も口をきこうともしない
誰も危険をおかさない
晴れ間が毎日続くと君がぼくのめざめに訪れて
このぼくに起き上がれという
壁の窓から太陽光線の翼に乗って
まばゆいばかりの朝の使いが訪れてくる
誰もぽくに子守歌を歌ってくれない
誰もぼくを眠たくしてくれない
ぽくはだから大きく窓を開けて
空の彼方の君に呼びかける

(23:27)









David Gilmour(Guiter,Vocal)
Roger Waters(Bass,Vocal)
Rick Wright(Keyboard,Vocal)
Nick Mason(Drum)
Produce:Pink Floyd
Engineer:Peter Bown, John Leckie, Rob Black, Roger Quested

対訳:今野雄二
back to PinkFloyd index