東京大空襲 The Great Tokyo Air Raids on March 9-10, 1945 

東京は、20世紀に2つの大きな災難に見舞われました。
Tokyo went on to suffer two major catastrophes in the 20th century.

一つは自然災害である1923年の「関東大地震」で、140,000人が死亡または行方不明になりました。
One is “Kantō Dai-sinsai 関東大震災 The Great Kantō Earthquake” of 1923, a natural disaster which left 140,000 people dead or missing.

もう一つは1945310日の「東京大空襲」を含む1944年から1945年までの米軍による空爆です。
The other is the airstrike by US Army from 1944 to 1945 including “Tōkyō Dai-kūshū 東京大空襲 the Tokyo Air Raid”.

19317月に満州事変が起こり、1937年には盧溝橋事件に端を発して日中戦争になりました。
The Manchurian Incident occurred in September 1931, and the Marco Pole Bridge Incident occurred in July 1937, triggering the Second the Sino-Japanese War.

1941127日に日本軍がハワイの真珠湾を攻撃したことで、遂に太平洋戦争に突入しました。
And later leading to the attack on Pearl Harbor, Hawaii, on December 7, 1941 (local time), which turn led to the Pacific War.

初め、日本軍は奇襲攻撃によって戦果を上げましたが、19426月のミッドウェー海戦に敗北し、制海空権を失いました。
In the beginning, the Japanese army achieved a surprise attack, but they lost the Battle of Midway in June 1942, and lost control of the air and sea.

開戦以降、新聞は「神州不滅」「皇軍不滅」の宣伝文句をかかげ、緒戦の勝利を報道していました。
Since the outbreak of the war, newspapers have been advertising the buzzwords “The Immortal Divine Land will never be defeated” or “The Imperial Army is invincible”, and have reported the victory of the war.

1942418日に米空母から飛び立った16機のB25爆撃機は、東京や横浜をはじめとする数都市を爆撃しました。
The 16 B25 bombers that took off from the US aircraft carrier on 18 April 1942, bombed several cities including Tokyo and Yokohama.

都民は空襲警報が鳴らないで突然に爆撃されたことに驚きました。
The people of Tokyo were surprised that they were suddenly bombed without an air raid warning.

米軍は、日本の都市を攻撃する空爆において、紙や畳なども使用されている木造家屋に火をつけことが有効であると考え、焼夷弾を開発しました。
The US Army has developed an incendiary bomb, thinking that it would be effective to ignite a wooden house that also uses paper and tatami mats in an air strike that attacks a Japanese city.

焼夷弾は、ガソリンを主材料としてゲル状に加工した燃料を詰めた筒状の爆弾です。
Incendiary bombs are cylindrical bombs filled with fuel that is made from gasoline as a main material and processed into a gel.

19432月から3月にかけて、米軍はユタ州のソルトレイク砂漠に空爆の試験用に日本の住宅地を再現しました。
From February to March 1943, the US Army recreated the Japanese Village set-piece target in the Salt Lake Desert of Utah for bombing trials.

そして、5月から9月にかけて、焼夷弾を投下する実験を繰り返しました。
And from May to September they repeated incendiary experiments.

19446月、マリアナ沖海戦での敗戦で日本の空母機動部隊は再起不能になりました。
Following the defeat in the Battle of Mariana in June 1944, Japan's aircraft carrier MTF was unable to recover.

米軍は19447月にサイパン島に上陸しました。
The US Army landed on Saipan Island in July 1944.

そして、サイパン島やテニアン島に空爆のための飛行場を建設しました。
And airfields were built on Saipan Island and Tinian Island for bombing missions.

これにより、米軍は大型爆撃機B29で日本本土を往復できる範囲に飛行場を確保し、大規模な空爆が可能になりました。
From this airfields, US Army were able to fly back and forth across the Pacific to mainland Japan with the B29 heavy bomber for large-scale air strikes.

B29は、日本軍の高射砲が届く高さを遥かに超える30,000フィート(9,100 m)から空爆することができます。
The B29 can be bombed from 30,000 feet (9,100 m), well above the reach of Japanese anti-aircraft guns.

19441124日、B2980機の編成で飛来し、東京の市街地を空爆しました。
On November 24, 1944, 80 B-29 bombers flying in formation made an air raid on the urban areas of Tokyo.

翌年1月に入って空爆が激しくなり、127日には、銀座、京橋、丸の内方面が主に爆撃され、街路にガラスが散乱し、まるで雪が降ったようになりました。
In January 1945, air raids were intensified. On January 27, Ginza, Kyōbashi, and Marunouchi districts came under attack, the streets were covered with broken scattered window glass and looked white, as if snow-covered.

都心部を昼間に爆撃されたことで、都民は戦況を理解しました。
After being bombed in the city center in the daytime, the citizens understood the war situation.

焼夷弾の開発によって、空爆の目標は、軍需工場から市街地へと変わっていきました。
With the development of incendiary bombs, the target of airstrikes has changed from munitions factories to urban areas.

13日に名古屋、24日に神戸、そして225日に東京に焼夷弾が落とされました。
Incendiary bombs dropped on Nagoya on January 3rd, Kobe on February 4th, and Tokyo on February 25th.

米軍は、航空写真などにより東京の木造家屋の密集地域を確認しました。
The US Army has confirmed the dense area of wooden houses in Tokyo by aerial photographs.

また、1940年に実施された国勢調査の情報から人口密度が高い地域を割り出しました。
In addition, the area with high population density was determined from the information of the census conducted in 1940.

そして、台東区千束、墨田区本所3丁目、江東区の大富橋、中央区日本橋小舟町の4カ所に焼夷弾を落とすことで、市街地を焼き払い、多くの市民を殺戮できると考えました。
The US Army thought that by dropping incendiary bombs at four locations (Senzoku, Taitō-ku, 3-chome, Honjo, Sumida-ku, Otomi-bashi, Kōtō-ku, and Nihombashi Kofune-chō, Chūō-ku), the city was burned down and many citizens could be slaughtered.

米軍は作戦名を「集会所作戦」とし、194539日から10日の夜に実行しました。
The US Army named this operation “The Operation Meetinghouse,” conducted on the night of 910 March 1945.

この「集会所作戦」は、人類史上最も破壊的で非人道的な空爆とされています。
This “Operation Meetinghouse” is regarded as the single most destructive and inhumane bombing raid in human history.

39日の夜、東京に春の強風が吹き荒れていました。
On the night of March 9th, a strong spring wind was blowing in Tokyo.

10日の未明に279機のB29が低空から東京の下町に飛来しました。
Around midnight on the 10th of the next day, 279 B29 bombers appeared successively above “Shitamachi 下町 Low city” from low altitude.

レーダーによる監視をすり抜けたB29が空爆を開始した後、空襲警報が発令されました。
An air raid warning was issued after B29, which had dodged radar surveillance, started an air strike.

そして、「絨毯爆撃」と呼ばれる空爆が約2時間半続きました。
And the air strike so-called “Jūtan Bakugeki 絨毯爆撃 Carpet Bombing” lasted for about two and a half hours.

B29から38本の焼夷弾を束ねた親爆弾が投下され、空中で散開して、火の雨のように落下しました。
From B29, a parent bomb that bundled 38 incendiary bombs was dropped, spread in the air, and fell like a rain of fire.

70万個、1665トンもの焼夷弾は木造住宅の屋根を突き破り、未曽有の火災を起こしました。
700,000 incendiary shells of 1665 tons broke through the roof of a wooden house and caused an unprecedented fire.

この日に風が強かったこともあって被害が拡大し、下町は火の海になりました。
Due to the strong wind on this day, the damage spread and “Shitamachi 下町 Low city” became a sea of fire.

東京の市街地の5分の2が焼失し、27万棟以上の家屋が焼失しました。
Two-fifths of Tokyo's city areas have been destroyed, and more than 270,000 homes have been destroyed.

焼け死んだ人と川に飛び込んで水死した人を合わせて約10万人に上ると言われています。
It is said that there are about 100,000 people, including those who have burnt to death and those who have died in the river.

東京中心部の41 km216平方マイル)が破壊され、100万人以上が家を失いました。
16 square miles (41 km2) in central Tokyo were destroyed, leaving more than a million people homeless.

ホームレスの多くは今にも壊れそうな間に合わせの家に住んでいました。
The majority of those who lost their homes had lived in “ramshackle, makeshift huts”.

第二次世界大戦中に東京は19441124日以降、106回の空襲を受けました。
During World War II, Tokyo suffered 106 air raids since November 24, 1944.

1945310日が最悪の被害となったために「東京大空襲」と呼ばれています。
It is called “Tōkyō-dai-kūshū 東京大空襲” because the worst damage occurred on March 10, 1945.

「東京大空襲」後、413日、415日、524日未明、525-26日の4回も大規模な空襲でした。
After “Tōkyō-dai-kūshū,” there were four large-scale air raids on April 13, April 15, the dawn of May 24, and May 25-26.

1940年から1945年の間に、日本の首都の人口は670万人から280万人未満に減少しました。
Between 1940 and 1945, the population of Japan's capital city dwindled from 6,700,000 to less than 2,800,000.

昭和天皇は1945318に被災地を視察するため、陸軍の軍装で深川にある「富岡八幡宮」を訪れました。
“Showa Tennō Emperor (Hirohito)” visited the “Tomioka Hachiman-gū 富岡八幡宮 Shrine” in Fukagawa on March 18, 1945 in order to observe the disaster area.

富岡八幡宮から永代通りを東へ進まれ、東陽公園を折れて四ッ目通りに入り、小名木橋に御料車を停められ、橋上から約5分間被災地を一望されました。
From “Tomioka Hachiman-gū Shrine”, I went east along Eidai-dōri, broke Toyo Park and entered Yotsume-dōri, and a private car was parked at Onagibashi.

そして錦糸町、押上、駒形橋、田原町、稲荷町、上野駅前、広小路、湯島切通坂、昌平橋、神田淡路町、小川町、神田橋と進み、午前10時無事に皇居へ戻られました。
Then he went to Kinshi-chō, Oshiage, Komagata-bashi, Tawara-machi, Inari-chō, Ueno station, Hirokōji, Yushimakiridōshi-zaka, Sōhei-bashi, Kandawaji-chō, Ogawa-machi, Kanda-bashi, and he was safely returned to the Imperial Palace at 10 am.

1945726日に日本への降伏要求の最終宣言であるポツダム宣言が発されました。
On July 26, 1945, the Potsdam Declaration, the final declaration of the demand for surrender to Japan, was issued.

米軍は86日に広島に一つ目の原爆を投下しました。
The US Army dropped the first Atomic bombs on Hiroshima on August 6th.

88日には、日ソ中立条約を締結していたソ連が日本に宣戦を布告して戦闘が始まりました。
On August 8, the Soviet Union, which had signed the Japan-Soviet Neutrality Treaty, declared war on Japan and the battle began.

89日に長崎に二つ目の原爆が投下されました。
The second atomic bomb was dropped on Nagasaki on August 9.

日本は814日にポツダム宣言の受諾を連合国側に通告し、翌815日に「玉音放送」によって国民に知らされました。
On August 14th, Japan notified the Allied Powers of acceptance of the Potsdam Declaration, and on August 15th, the people were informed by “Gyokuin-hōsō 玉音放送 Broadcasting.”

これによって、幕末に台頭した「尊王攘夷」の思想から発展した軍国主義の流れが一旦終了しました。
As a result, the flow of militarism, which developed from the idea of “Son-Nō-Jō-I 尊皇攘夷 Respecting Emperor and Anti foreigner", which emerged at the end of the Edo period, ended once.

基礎知識 Index