(05/12/7作成)
(05/12/13掲載)
ブルックナーの「交響曲第5番」の楽譜の中にあるドイツ語の指示を、訳してみました(ABC順)。
- Allmählich wieder ins schnelle Tempo(3楽章/47小節目に初出):次第にまた早いテンポに
- Bedeutend langsamer(3/23):著しくゆっくりめに
- beide(1/9):両方とも
- Beinahe Melodie im gleichen Rhythmus wie im Allabreve-Takte, jedoch langsamer(2/163):殆どメロディーはアラブレーヴェ(二分の二拍子)のような同じリズムで、なおかつゆっくりめに
- Bewegter(im künftigen Allegro-Tempo)(1/31):より動きをもって(次のアレグロのテンポで)
- breit gestrichen(2/33):幅広く弾いて
- breit markig(2/31):幅広く力を込めて
- Choral bis zum Ende fff(4/583):fffの最後までコラール
- deutlich hervortretend (4/77) :はっきり際立たせて
- etwas hervortretend(3/t34):ほんの少し際立たせて
- Etws langsamer(4/414):ほんの少しゆっくりめに
- Etwas mehr langsam(4/83):ほんの少しさらにゆっくりと
- Früheres Tempo(4/93):元のテンポで
- G Saite(1/145):G線
- G Saite fort und fort(1/109):ずっとG線で
- G Saite nach Möglichkeit(2/107):出来る限りG線で
- gestrichen(1/123):弾いて
- gestrichen, gezogen(1/176):弾いて、引っ張って
- gestrichen, mehr gezogen(1/174):弾いて、さらに引っ張って
- gezogen(1/80):引っ張って
- hervortretend(1/129):際立たせて
- Im gleichen Tempo(3/t1):同じテンポで
- immer hervorteretend (4/85) :常に際立たせて
- kurz(2/51):短く
- kurz gestrichen(1/437):短く弾いて
- lang gestrichen(2/99):長く弾いて
- lang gezogen(2/102):長く引っ張って
- markiert gestrichen(4/31):はっきりと弾いて
- Möglichst auf der G-Saite zu spielen(1/381):出来るだけG線で弾いて
- ruhig gestrichen(4/223):静かに弾いて
- Shnell(3/1):早く
- Schnell wie anfangs(3/245):最初のように早く
- Sehr kräftig, markig(2/31):非常に強く、力を込めて
- sehr kurtz immer(4/47):常に非常に短く
- Sehr langsam(2/1):非常にゆっくりと
- Ursprüngliches(1/43):最初の
- Wie im ersten Satze(4/13):第1楽章のように