1986.10 於バルセロナのアトリエ
画家
ジョセップ・ギノバール
『 両親がペンキ屋だったので、小さい頃から色や材料に
は敏感だった。
画家になろうと決めたのは、14歳のときでした。
影響を受けた人?それは世界中からです。外界に存在す
る人やもの全てからです。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅アトリエ、作品の前で
画家
エドアルド・ナランホ
『 わたしの絵には悶々とした不眠状態もあれば夢想状態
もある。恐怖、予感、ノスタルジーもある。
しかしそれ以上に顕著に表れているのが、わたしの人生
体験の名残としての傷跡である。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの個展会場の美術館
画家
アントニオ・サウラ
『 絵は独学で、先生についたことはありませんが、すべ
ての人々、すべての歴史に影響されていると思います。
わたしは将来とも今のわたしであり続けたい。慎みあ
る、流行や嗜好に譲らない画家でありたいと思う。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナの個人美術館
彫刻家
ジョセップ・マリア・スビラック
『 人間は死を意識する唯一の動物です。
だからこそ、死を超越した芸術作品をつくろうとしま
す。
芸術は人間が死と闘おうとするために持った方法なの
です』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナのアトリエ、作品の前で
画家
アントニ・タピエス
『 私は芸術家であろうとする以上に、また絵を描くこと
を学ぶ以上に、絶えず自分の内部の完成に務めてきま
した。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
ギタリスト
ナルシソ・イエペス
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
作曲家 ホアキン・ロドリーゴ
『 「アランフェス協奏曲」が生まれたのは或る晩、友人
達が集まって夕食をとったのがきっかけでした。
1938年の時だ。みんながわたしにギターとオーケス
トラのための曲を作らないかとすすめたんだ。
わたしはすぐにその案が気に入っね。そこである朝、
ふっとテーマがわいてきてすぐ作曲したんだ。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナの自宅
作曲家
フェデリコ・モンポウ
『 モンポウの音楽を理解するにはカタルーニア(スペイ
ン北東部)を知らなければなりません。
モンポウの音楽は普遍的でありながら地中海色に溢れ、
郷土の香り高い音楽です。
その響きはフォルクローレとは異なるのに、土着のもの
であることがすぐに分かります。
輝く明色と表現性に満ち、メロデーはこの上なく豊かで
す。』
(高齢のモンポウ氏に代わり夫人にインタビュー)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナの自宅
ソプラノ歌手
ヴィクトリア・デ・ロスアンヘレス
『 わたしの家族はみんな音学が好きでした。特に母方の
家族はいつも歌っていました。
これまで一度も自分からオペラ歌手になろうと思ったこ
とはありません。
オペラ歌手の外面的なものが一切嫌いなんです。常に自
然でありたい。
わたしが歌っているのは歌うのが好きだからです。
歌手に必要なものは素質が50パーセント、残りは修練
と意志です。もちろ創造性にとってはインスピレーショ
ンが非常に大切です。
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナのリッツホテルロビー
オペラ歌手
モンセラ・カバリエ
『 歌うことに関しては、もう25年以上も歌っています
から心配したことは一度もありません。
心配なのは約束の時間につくかしらとかよ。だってこの
頃の飛行機は時間が正確じゃないでしょう。
わたしの芸術は二言に要約されます。
それは「音楽への愛」です。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
ギタリスト
アンドレス・セゴビア
『子供のころ、私の住んでいたアンダルシアの小さな村
には
ピアノの先生も、バイオリンの先生も、チェロの先
生もいませんでした。
でもギターはありました。だからギタリストになったの
です。音楽のひらめきは、天から受けました
』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
作曲家
ルイス・デ・パブロ
『 音楽への興味は、ほとんどもの心がつく前からで
す。両親はごく普通の中産階級で、趣味のひとつが音楽
でした。
家には楽器を弾く人間は誰もいませんでしたが古い蓄音
機が一台と、古いレコードがありました。
私はそれを聴くことによって音楽の世界を発見しまし
た』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.10 於バルセロナの劇場ロビー
役者、演出家
アルベルト・ボアデージャ
『 わたしの芸術は風刺です。
社会全体や権力を笑い飛ばします。ちょうど観衆の前に、
デフォルメした鏡を置くようなものです。
観衆はその鏡に自分を映し出し、時折自分を笑い、時に怒る
のです。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
映画監督
カルロス・サウラ
『 監督というのは、音楽のことや演劇のこと、俳優のこ
と、そして書くこともいろんなことをたくさん知ってい
なければなりません。
わたしの仕事は常に決定を下すことです。
例えばこの俳優にするか、あの俳優にするか、間違えた
ら映画は失敗しちゃうんです。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードのガデスのスタジオ
舞踊家
アントニオ・ガデス
『 フラメンコについて、どう言ったらいいのか僕にはわ
からない。私がやることは一生懸命踊ること。
私はフラメンコを感じるけど、フラメンコの説明はしな
い。
フラメンコを感じてフラメンコを踊るけど、フラメンコ
について意見を言ったりはしないんだ。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
フラメンコ歌手
ラファエル・ロメロ
『 プロの歌い手になったのは12歳だよ。何故って経済
的な理由からだよ。
わしの故郷、アンドゥーハルではヒターノ(ジプシー)的
的みんな唄っていた。
わしの母、祖母も完璧にギターを弾き、唄ってたよ。
わしはそこから学んだんだよ。
生活は苦しかったけど紳士連中が宴をやるっていっち
ゃ、そこに呼ばれて唄ったもんだ、金もらってな』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの練習スタジオ
舞踊家
メルチェ・エスメダルダ
『 舞踊家にとって大切なことは好きであること。好きで
あれば、辛いこの道も前進できます。
それと自分の内に感情を持つことです。内に秘めたもの
は生まれつき持っていなければなりません。それは習得
できないものです。
その内なる感情を観客と分かち合えば、自分だけでな
く、観客も幸せにすることができます。』
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
詩人
ルイス・ロサーレス
『 目を閉じると日本が浮かんできます。
ずっと前から、それはわたしの心の中にあるものです。
いつからなのかわからない。だけどそうなのです。
日本を思い浮かべるには、目を閉じるだけで十分なの
です。』
(上記は撮影後、即興で書いたもの)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
哲学者
フリアン・マリアス
『 哲学に興味を持ったのは17歳のときからです。
哲学をマドリード大学の偉大な教授達に学びました。
特にオルテガ・イ・ガセットに。
彼は私の一番の先生であり、友人であり、協力者でした。
哲学を簡単には説明できません。哲学は真実を問う学問
です。いろんな事物の真実を見定めようとするものです。
特に人間の真実について考えます。』
(上記は撮影後、インタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.
1986.4 於マドリードの自宅
詩人
カルメン・コンデ
『 私にとって、創造という仕事は瞬時の出来事なので
す。その詩を書きたい、書かなければという必要性が
わいてきて、どうしようもなくて書くのです。
書くための特別な時間はありません。また義務感から
書くのでもなく、やめなさいと言われるから書かない
ということもありません。
どうしても書かざるを得ない、書きたいというときに
書いてきましたし、今も書いています。』
1986.4 於マドリードの自宅アトリエ
(撮影後にインタビューした中から印象的な言葉を抜粋)
Copyright (C) 2006 YUICHI HIRUTA. All rights reserved.