「英文ジャーナルを読みこそう」vol.3 1999/02/16



◆ 今回はもめている都知事選です。まずは次の文章を読んでみて下さい。

Former U.N. Undersecretary General Yasushi Akashi quickly emerged as a likely Liberal Democratic Party (LDP) candidate following the ruling party`s decision not to back Hatoyama jointly with the DPJ.


<Key Word> Liberal Democratic Party : 自由民主党(自民党)

 LDP(自民党)が新聞に載る時には ruling(政権与党)という形容詞が決ま ってその前についています。

 その他、主な政党の英語名を以下に書いておきます。

DPJ (Democratic Party of Japan)     : 民主党
DSPJ(Democratic Socialist Party of Japna): 社会民主党
JCP (Japan Communist Party)       : 日本共産党
Komei Party : 公明党
Liberal Party  : 自由党




<重要語句>

☆ former        : 前の
☆ U.N. : 国際連合(国連) United Nations の略
☆ Undersecretary General: 事務次官
☆ quickly     : すぐに
☆ emerge     : 現れる、浮上する
☆ likely     : ふさわしい、適当な
☆ candidate     : 候補者
☆ following     : 〜の後で(= after)
☆ decision     : 決定
☆ back     : 支持する
☆ jointly     : 共同で




◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んでみて下さい。

Former U.N. Undersecretary General Yasushi Akashi quickly emerged as a likely Liberal Democratic Party (LDP) candidate following the ruling party`s decision not to back Hatoyama jointly with the DPJ.




◆ それでは意味を見ていきましょう。

Former U.N. Undersecretary General Yasushi Akashi quickly emerged as a likely Liberal Democratic Party (LDP) candidate following the ruling party`s decision not to back Hatoyama jointly with the DPJ.

(前国連事務次官の明石氏が、自民党が民主党と相乗りで鳩山氏を支持しな いと決めたため、有力な候補者として急浮上した。)

 国連の事務局長は Secretary General で Under がとれています。
Secretary というと秘書のイメージしかありませんが、アメリカ国務長官は
Secretary of the States といいます。日本の内閣官房長官も英語では
Secretary of the Cabinet。Secretary って、えらい人たちなんですね。




◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。

<Key Word> Liberal Democratic Party : 自由民主党(自民党)




 LDP を Key Word に取り上げましたが、支持しているからではありません。 新聞に出る頻度が高いからです。





Top ページへ