戻る

NEXT:コジンスキーとは?

コジンスキー乗船


登場人物

Jean-Luc Picard:エンタープライズD艦長
William T. Riker:副長(「副長」は英語でnumber oneだそうです)
Deanna Troi:カウンセラー(テレパスで、ライカーの元恋人)
Data:アンドロイド(科学主任で第二副長)
Kosinski:コジンスキー(エンジンのチューニングをしていると自負している)
Traveler:トラベラー(別の時代から来たのかも)
Argyle:チーフ・エンジニア


P: Captain's log, stardate, 41263.1. We have rendezvoused with the U.S.S. Fealess from which a starfleet propulsion expert and his assistant are beaming over to conduct tests on the Enterprise's warp drive engines. They have completed similar adjustments on two other starfleet vessels.

P: I don't understand your concern, Number One. They're are authorized to make any alterations in our engines. According to starfleet's report, they will simply run tests on different ways of entering warp speed and different intermix formulas. Where's the harm in that?
R: It's the specs Kosinski sent us. In my opinion, sir, they are gibberish.
P: Gibberish?
R: Mr.Data, would you explain?
Da: Sir, we put Mr.Kasinski's specs into the computer and ran a controlled test on them. There was no improvement of engine performance.
P: Then, how do you explain Starfleet's report that the same tests on the U.S.S. Ajax and on the Fearless over there resulted in a measurable increase in propulsion?
R: Our engines are new, sir, top condition! The tests on those older ships may have simply straightened out engine inefficiency.
Tp: Bridge from Transporter Chief. Two from U.S.S. Fearless are ready to beam over.
P: Stand by for Mr. Riker, Chief, he is on his way.
Tp: Aye, sir.
P: Since you're concerned about these tests.
R: Yes, sir. Captain, if I may, I'll ask Counselor Troi to look these visitors over.
P: Very good!

R: Welcome aboard, Mr.Kosinski. I'm the first officer, Commander William Riker and this is.....
K: Where is the captain, please?
R: He is engaged in other duties, sir.
K: A ship's engines should be the concern of ship's captain.
R: They are, sir, which is why they've made the first officer directly responsible for engine's condition and performance--guided, of course, by one of our chief engineers, Lieutenant Commander Argyle in this case.
A: A pleasure to meet you, sir. I appreciated receiving the specs.
K: To which you have no end of questions.
A: Aye, I have.
R: And you, sir, are listed as....
Tr: As Mr. Kosinski's assistant. Uh, my actual name is unpronounceable by humans.
R: You are from Tau Alpha C. That's very distant.
K: All approved and described in the starfleet communications. Now, I'd like to set up in the engine room immediately?
R: I'll have a chief engineer show you to the engine room.
K: No need. I know my way around starships.
R: One thing that Kosinski isn't hiding is bad disposition.
De: Agreed. Also he is arrogant, overbearing, self-important and very sure of himself and his ability.
R: And the other one, his assistant.
De: He is the puzzle. With most life forms I can usually feel something. I may not be able to understand or interpret it but I feel something if only a presence. With him, nothing. Empty space. It's as though he isn't even here. Something about this concerns me. I don't know what. I can point to no reason, yet.
R: Stay concerned, please. The safty of the Enterprise may be entrusted to these two.

By 茜

NEXT:コジンスキーとは?


ひぇ〜、こんな人間もいるのですね〜。それにしても、存在しない生物とは?