戻る

PREV:データの故郷NEXT:ロア回収

ロア発見
データの故郷にやってきたエンタープライズだが、そこは生命のない荒れ果てた 惑星。住んでいた人はどうなったのか?


登場人物

William T. Riker:副長(「副長」は英語でnumber oneだそうです)
Data:アンドロイド(科学主任で第二副長)
Tasha Yar:セキュリティー・チーフ
Geordi La Forge:技術チーフ(「機関部長」とも。恋多き青年です^^;)


R : First Officer's log. Stardate 4124.5. We have found Data's home to be a completely dead world down to lifeless vegetation. No insect, not even soil bacteria. What is it that could kill everything on an entire planet?

Ta: Recording signal locked onto the Enterprise, sir.
R : This looks like anything but farmland.
Ge: Agreed, sir. The soil appears almost completely lifeless.
R : This is the exact position in the Tripoli log. Do you recognize anything, Data?
Da: The land contours are familiar, sir. Topographically this is correct the area.
Ge: This once was rich farmland. I'd say something like 20 to 30 years ago.
Da: I was discovered 26 years ago.
Ge: Commander. I'd say that everything on this planet was either dead or dying at the time Data was found.
Da: I was found 20 meters in that direction, sir.
Ta: Data. Any idea at all why you were given the colonists' memories?
Da: I've always felt that it was done hurriedly. But I know little more. Here, sir. This is where the cruiser's landing party found the signal device that led them here. And they found me lying there.
Ta: You were just lying out there in the open? No identity record, no instructions?
Da: Only a layer of dust.
R : Wtat's the first thing you remember, Data?
Da: Opening my eyes, looking at the eyes of triple landing party. They believed signal device sensed their presence and activated me.
Ta: Then this very spot was your birthplace.
Ge: Commander. I think I've got this place figured out here. This was very cleverly done to make this look like a natural hollow in the terrain here. There are signs of it being costructed in a hurry as if to hide something here.
Da: Yes. That was it, Geordi. This awakens a memory remnant of how the colonists hoped to remain hidden. But their fear of being discoverd led to their storing information in me.
Ge: Ah, yeah, thought so.

Ta: No life readings in here, either, sir.
R : The colonists' laboratory---extremely well-equipped. Does this stir any memories, Data?
Da: Only a vague impression of some of my functions being tested here.
R : Posted by proud parents?
Da: It depicts something that feels familiar, sir, and dangerous. But I have no idea what it represents. And that is all except for an impression of this being a Dr. Soong's work area.
R : Who? You don't mean Dr. Noonien Soong?
Da: He was called that here. But his memories indicate he traveled here under a different name.
Ge: Dr. Noonien Soong, my friend, happens to have been Earth's foremost robotics scientist.
Ta: Until he tried to make Asimov's dream of a positronic brain come true.
R : A positronic brain. He promised so much and then when he failed completely Dr. Soong disappeared. Now we know he went somewhere else to try a second time. Data, Geordi, we'll get a close look at this lab. You and Lieutenant Worf reconnoiter where those corridors lead.
Ta: Aye, sir.

Ge: Data. It's you.
R : An epidermal mold made to give your exterior the desired finish.
Ta: Lieutenant Yar to Commander Riker.
R : Come in, Lieutenat.
Ta: Sir, this installation is big enough to hold hundreds of people, but all that's here now is empty beds.
R : Thank you, Lieutenant. Complete your record scans and report back here.
Ge: Commander Riker. Looks like some sort of storage area.
R : How many more Datas are there?
Ge: Looks like just these two. I, I mean, that and the real Data.
Da: Commander. Can this be another me? Or possibly my brother?
R : I honestly don't know, Data.
Da: He needs assembling.
R : He? Data. We don't know that this can become alive.
Da: It is very important for me to know that, sir. I never dreamed it was possible that I might find some link with a form like my own.
R : Understood. We'll take it back to the ship with us.

By たけやん

PREV:データの故郷NEXT:ロア回収