Caption: SPLASH! 人間に対する危険性はいまだに明らかでない。
|
| |
| P45 | フィンランド人科学者がネズミを使って塩素と癌を関係づける | |
| 1 | 水に戻っても大丈夫と思った丁度その時、スイミングプールから飲み水の供給ま で、すべての浄化に使われている塩素の安全性について、新しい研究が疑問を投 げかけた。 | just when : (正確な答えを求めて)いったいいつ hazard : 危険 finnish : フィンランド人の |
| 2 | 最新の研究に基づいて、フィンランドの科学者チームが、国立ガン研究所 (NCI)のジャーナルに先週報告した。MXという、塩素が水中の有機物と 反応してできる化合物は、それを大量に飲んだ研究所のネズミに癌を引き起こ す。この発見を人間に適応することはできないけれども、MXは危険因子とし て、研究されるべきであると、彼らは、結論づけた。 | compound : 化合物、合成物 organic material :有機材料、 extrapolte : <既知の事実などを>推断の基礎とする |
| 3 | 消毒剤として、塩素は20世紀の公衆衛生の成功物語のひとつである。 1900年代初期、最初に上水供給の浄化に使われてから腸チフスや、コレラ 赤痢は事実上アメリカから無くなった。しかし、この化学物質は近年環境保全 論者によって、地球のオゾン層を破壊することに寄与するとして、攻撃されて きた。グリーンピースの「塩素は殺す」キャンペーンは主として、紙の漂白や その他産業の使用に対して集中していた。しかし、プールの管理者に塩素にか わる他の方法を迫ってもいる。 | disinfectant : 消毒薬、殺菌剤 typhoid fever : 腸チフス dysentery : 赤痢 primarily : 主として、最初は bleaching : 漂白 |
| 4 | 先週のNCIの社説は、飲料水問題を展望しようとした。アメリカの飲料水 供給において発見された、最も高いレベルのMXは、生涯の癌にかかる危険 率に100万分の2を追加するにすぎないと指摘している。 しかしながら、MXと他の塩素副産物の影響についてのさらなる調査を推奨 している。そして、先週、アメリカ国立健康研究所は2年間の研究を開始し たと発表した。 NCIの社説は、同時に、拙速に飲み水に塩素を注入することをやめる危険 性についても、警告している。ペルーが1991年にそれをやったときに、 約30万人のペルー人がコレラ流行の被害を受けた、とのことです。 | perils : 危険、危難 stricken : 病気にかかる、傷つく、不幸に襲われた epidemic : 流行、伝染 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!