|
| |
| P41 | 環境保護運動家に解き放たれて、何百匹もの動物が死亡 | fur: 毛皮、 liberated: 解放された、 ecoactivist :環境保護運動家 |
| 1 | オレゴン州マウント・エンジェルのアリトラミンク飼育場が、軍隊のごとき 正確さで急襲された。暗闇に紛れて、毛皮反対のグループが巧みに檻を 開け、1万匹もの動物を解き放ったのだ。その多くは、なめらかで高価な 毛皮のコートになるはずだった。これは環境保護運動家による犯行で、 恐らく米国史上最大の違法な動物の解放だ。 | raid: 急襲、 mink :ミンク、 carry out :実行する、 Ore. :Oregon,オレゴン《米国北西部の州》、 bypass: 迂回する、 as many as :ほども、 scurry: ちょこちょこ走る、 destined: 運命づけられた、 sleek: しゃれた,なめらかな |
| 2 | それはまた、もっとも馬鹿げたものでもあった。ミンクのほとんどは乳離れも しておらず、母親がいなければ長くは生きられない。残りは檻の中で育った 攻撃的な大人のミンクで、自由になっても散らばることを知らず、互いに 戦って死んでいった。アリトラに言わせれば、先週末までに、幼児のうち 2,000匹ほどが死亡、1,600匹の大人のメスのうち400匹が行方不明か死亡 していた。 | dumb :ばかな、 wean: 離乳させる、 ornery: おこりっぽい、 aggressive: 攻撃的な、 captivity: 監禁,捕われの身、 perish :死ぬ |
| 3 | この救出の失敗劇は、過去18ヶ月に起こった米国内のミンク飼育場への25回の 攻撃のうちの最新のものである。「愛情からの行動」だったと、襲撃を公式 に認めた動物解放戦線グループは宣言した。「マスコミは嘘をついている。 解放運動では動物は一匹も傷ついてはいないのだ」と主張。 | botch: やり損なう、 deliverance: 救出、 liberation: 解放、 shadowy: 正体のはっきりしない、 communique: 公式声明、 contrary to :とは反対に |
| 4 | ダラスに本拠地を置く毛皮貿易廃止連合は、もう少し穏やかだ。「何匹かが 死んだとしても、少なくとも自由を勝ち取ったのだ」と、そこの創設者は 言う。確かにそうだ、と野生生物学教授のコブレンツは言う。野生で、 何匹かは生き残るだろう。だが、残りは、「飼育されている場合とは違う 死を迎える」だけだろうとも言っている。 | coalition: 連合、 abolish: を廃止する、 restrained: 抑制した、 founder :創設者,設立者、 have a shot at :に成功する、 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!