MIDDLE EASTからです。自爆事件で緊張続くイスラエル情勢です。 BIBIはナタニエフのことですよね。Benjamin NatanyahuのBenjaminから来てい るのでしょうか。
語彙は主にFENG5辞書から抜粋
|
| |
| P34 | いくつかの危機と、スキャンダルで苦しんでいるナタニエフに新たにパレスチ ナ人の恐怖が戻ってきた | scandal: スキャンダル plague: 悩ます |
| 1 | ヘブライ語でHar Homa, アラビア語で Jabal Abu Ghneimと呼ばれる、エルサ レムの南側の丘陵地帯は無名の土地だったが、イスラエルのナタニエフ首相が ユダヤ人の住宅を建設しようとしてブルドーザーを入れたことで、危険な地と して一躍注目をあびた。アラブ側からの猛反発を受け、同盟国の反発をも無視 してナタニエフは住宅地建設を強行した。これが正しい判断だったのか、パレ スチナ人の怒りに油を注ぐ結果になるのかは分からない。 | hillside: 丘の中腹、 bulldozer: ブルドーザー、 prime minister: 首相、 convert: を転用する、 perilous: 危険の多い、 hurl: 投げつける、 denunciation: 非難,告発、 disapprove: 不可とする、 defy: 反抗する、 legitimate: 正当な,道理にかなった、 pyre: 積んだ薪、 impatience: 耐えられないこと |
| 2 | 最悪の日というのは、イスラエルではよく起きるが、金曜日もそうだった。プ リム祭でにぎわうテルアビブの商店街で、過激派ハマスのメンバーが自爆し、 イスラエル人死者3人、負傷者少なくとも47人を出した。6か月の女の子が血ま みれになって運ばれる姿は、聖地の悲劇の歴史に新たな惨劇を書き足した。翌 日ヘブロンではパレスチナ人が暴動を起こし、イスラエルの軍隊がこれに催涙 ガスなどで応戦した。 Purim祭は、エステルを称える祭りなんですね。この才色兼備の女性は聖書の 中でも魅力あふれる女性の一人です。 |
extremist: 過激派、
shatter: を台無しにする、
commemorate: 記念する、
deliverance: 救出、
slaughter: 大虐殺、
detonate: 爆発させる、
soak: 浸る,ずぶ濡れ(になる)、
cradle: ゆすってあやす、
policewoman: 婦警、
chronicle: 年代記、
erupt: 噴出させる、
ammunition: 弾薬
Purim祭は、エステルを称える祭りなんですね。この才色兼備の女性は聖書の 中でも魅力あふれる女性の一人です。 |
| 3 | ナタニエフ政権成立後、自爆事件としては、これが最初のものだったが、この 10ヶ月間彼の政権は瀬戸際政策の連続である。平和交渉における3度の危機、 シリアとの戦争態勢、側近の政治スキャンダル。彼の友人、選挙民、外国の同 盟国が1度ならず失望している。金曜日の事件の結果、責任問題と平和交渉の 行く末を多くの人が問題にしてきている。 | amass: 蓄積する、 stunning: 気絶させるような、 brinkmanship: 瀬戸際政策、 domestic: 国内向けの、 indict: 起訴する、 alienation: 疎遠,遠ざけること、 virtually: 事実上、 constituent: 選挙人、 ally:同盟国、 aftermath:結果、 blast: 爆破 |
| 4 | アラファトは悪魔の手を使ってきた。Har Homaの件では、暴力ではなく平和的 な抗議をするようにと命じた彼だが、Ibrahim Maqadmahを含む数十人のハマス のメンバーを釈放した。ナタニエフの言うように、アラファトが爆弾事件を許 可したのではないにせよ、起こるべくして起きたのだ。ハマスは事件後、即座 に犯行声明を出した。Maqadmahは「エルサレムは平和的にではなく、聖戦によ って取り戻す」と豪語した。 |
wily:手練手管の、ずるがしこい、
abjure: 宣誓して捨てる、
warrior: 勇士,軍人、
literally: 文字どおりに,事実上、
rally: 大会,集会、
brag: 自慢する
Arafat played his own devil's hand. これがよくわかりません。 |
| 5 | 平和と治安を公約に掲げて選挙で勝ったナタニエフにとって、テルアビブの事 件で彼の真価が問われている。事件現場で記者団に事件とHar Homaの関係を問 われた彼は激怒した。「何事もテロを正当化できない」確かにその通りだが、 イスラエルとの紛争において暴力だけがパレスチナ人の持っている手段なの だ。だからこの種の事件は今後も起きる。 | amid: のただ中で、 wreckage: 残骸、 bloodshed: 流血、 bristle: 怒る、 justify: 正当化する、 incalculable: 数え切れない |
| 6 | 多くのイスラエル人にとって去年ペレス首相が政権を追われたときのような新 しい恐怖を感じている。しかし爆弾事件は、パレスチナ人に過酷にはねかえ る。イスラエル政府は領土を封鎖し、報復を約束した。ナタニエフはパレスチ ナ自治区に軍隊を送るという選択肢を捨ててはいないし、彼がずっと反対し続 けていた平和交渉をこれを最後に打ち切るという決断をするかもしれない。 | boomerang:投げた人の所へ戻る,やぶへびになる、 retaliation: 報復,復讐、 troops: 軍隊、 pretext: 口実 |
| 7 | この事件は起こるべくして起きたという人もいる。第一にナタニエフの経験不 足があげられる。彼は政権につくまで、政府の仕事に就いたことはほとんどな かった。彼は政策論議は得意だったが、それを実行に移したことはなかった。 過ちを言い逃れできると思っている。 | carnage: 殺戮、 inevitable: 不可避の、 inexperience: 無経験,未熟、 craft: 巧妙に造る、 formulate: 定式化する、 strategy:戦略、 tactics: 戦術、 telegenic: テレビ映りのよい、 glib: 口の軽い、 rhetoric: 口先だけの発言 |
| 8 | ナタニエフはリクード内部では傍流だったし、その結果過去の首相たちのよう な人脈を持っていない。とりまきは平凡な言いなりになる連中ばかりで、間違 いを防いだり修正できるような頭も才覚もない。先週事件前に警察は新任の司 法長官の任命では不正があるという意見書を提出しようとしていた。ナタニエ フに直接の罪はないにせよ、彼の最も近い側近の2人が起訴されるだろう。 | hierarchy: ヒエラルキー,階層制度、 remarkably: 著しく、 undistinguished: 平凡な、 clout: 権力,影響力 、 remedy: を治療する、 verdict:答申,意見、 allegedly:伝えられるところによると、 misguided: 誤った、 qualify:失格させる、 attorney general: 検事総長、司法長官、 taint: 汚れ,汚点、 indictment: 告発,起訴 |
| 9 | この経験不足が平和交渉も中断させた。アメリカ政府関係者によれば、「イス ラエル側はアラファトを簡単に丸め込む」ことが出来ると考えていた。イスラ エルの新聞によれば、ナタニエフは当初明らかにオスロ協定の詳細を読んでい なかった。彼の部下はアラファト側と交渉しようともしなかった。アメリカの 圧力があったときでも、アラファトのヘリコプター使用を制限すれば交渉は優 位に進むと考えていた。 | disrupt: 中断させる、 outset: 手始め、 leverage: 目的遂行の手段 |
| 10 | しかしナタニエフにとって悲しいことには、彼の気持ちが引き裂かれていると いうことだ。自分のイデオロギーと野望の板挟みにあっている。彼はずっと平 和交渉に反対し続けていたが、政権についてからは政権を維持し歴史に名を残 したいと思っているし、後戻りは出来ないことはよく分かっている。イスラエ ル国民は平和を望んでいるし、政権を維持しようとすればそれを尊重しなけれ ばならない。 | ricochet: 跳飛、 irreconcilable: 妥協できない 、 ideology: イデオロギー、 savvy: 精通した,心得た |
| 11 | 時間とともに、彼もイデオロギーを表に出さず、パレスチナ人との妥協を計ろ うとするプラグマティズムを身につけてきた。しかしそうしようとすれば政権 の基盤であるイスラエルの超保守派が連立からの離脱という脅しをかけてきた し、彼も彼らの宥和政策を取らざるをえなかった。 | pragmatic: 実際的な、 retreat: 退く、 hard-liner: 強行路線主義者、 topple: 倒れる,ぐらつく、 coalition: 連合,連立、 pacify: をなだめる |
| 12 | アラファトもしぶとい。活動家の逮捕を急がずに、アラファトは(オスロ)協定 をごまかしている、とナタニエフに疑いを強めさせた。昨年9月イスラエルが 旧市街のイスラム寺院の近くで、トンネル工事を始めたとき、彼は過激派をな すがままに任せた。ナタニエフがヘブロンからの撤退を真剣に交渉しようとし たときも、彼はさらに譲歩を勝ち取ろうとして交渉を長引かせた。 | dally: ぐずぐずとする、 cater:・・・の要求に応じる、 unleash: 解放する,発散する、 brutal: 野蛮な,粗暴な、 spasm:発作、 assert: 主張する,断言する、 dicker: を取引する,値切る、 withdrawal: 撤退、 procrastinate: 延ばす、 concession: 譲歩 |
| 13 | 4ヶ月後ヘブロン協定が締結された後も、ナタニエフが勝者となったわけでは ない。パレスチナ人はナタニエフからは極度の監視状況以外の何物も手に入れ られないという考えを強めた。イスラエルの多くの人々は緊張と憎しみの中で の安全がどんな役に立つかを問いかけた。世界には画期的に見えたこの協定 も、ユダヤ人入植者や超保守的民族主義者には完全な裏切りでしかなかった。 パレスチナの敵も彼に忠実な右派も彼に決定的不信をいだいた。 | excruciating: 耐えがたい、 yield:を生ずる、 duress: 拘束,監禁、 breakthrough: 突破,現状打開、 settler: 入植者、 terminal: 最終的 |
| 14 | だから彼はヘブロン後に連立相手の右派をなだめるために、無謀にも6500戸の 住宅建設を始めたのだ。これはエルサレムのアラブ人居住区を西岸地区から永 久に切り放す、居住計画の最後のものであった。これほどパレスチナ人の怒り を買うものはなかったし、聖地から彼らを排除しようとしてなされただけにな おさらである。イスラエル側もその意図を隠そうともせず、「これははっきり とエルサレムがユダヤ人の首都であることを明確にするためのものである」と 言い切った。 | reckless: 無謀な、 appease: なだめる、 settlement: 入植地、 inflame: に火をつける、 foreclose: 排除する,締め出す、 pretense: 口実,言い抜け、 internal:国内の |
| 15 | 1週間後ナタニエフは西岸地区からの更なる部分的撤退を行うと発表したが、 これは支配下のわずか9%に過ぎず、そのうちわずか2%しかイスラエル・パレス チナ共同支配から離れていない。この約束にイスラエルの民族主義者は再びい きり立ったし、パレスチナ人はもともと西岸地区の少なくとも20%から30%を取 り戻せると思っていた。アラファトは怒り、引き渡しを拒絶しナタニエフから の電話も受け付けなかった。 |
stung: stingの過去・過去分詞、いらいらさせられる、
fulfill: を実行する、
partial: 一部分の,不完全な、
vacate: あける,明け渡す、
giveaway: 景品、
retrieve: 回復する,を取り戻す、
enrage: ひどく怒らせる
ここはいくつかの数字が出てきているのですが、私には信じられず、誤って読 んでいるのではないかと気になっています。あまりにも数字が信じられないの です。それとat the "giveaway,"の訳がよく分かりません。 |
| 16 | 交渉が最終局面に達していたときに、この住宅建設を強行しようとしたことは 不必要で、交渉中断を狙ったものとしか思えない。ナタニエフは保守派にも、 平和を求める人々にも響きの言い言葉をまき散らしている。 | proceedings:審理、 reassure: 再保証する,安心させる、 compliance: 応諾,承諾、 accelerate: 加速する,促進する、 sovereignty: 主権,統治権 |
| 17 | ナタニエフはTIMEとのインタビューでは交渉を妥結したいと強調した。 | bureau: 支局、 contributor: 寄稿者、 protracted: 長引いた、 feud: 敵意、 intensive: 集約的な |
| 18 | しかしナタニエフの考えは、パレスチナ人には希望とはならない。アラファト の主張する西岸地区80%か90%の領土回復は問題外だし、国家主権に制限も加え られている。アラファトはナタニエフの提案をHar Homaから注意をそらし、西 岸地区からの撤退をしない口実だとかんがえている。 | simultaneously: 同時に、 regain: 回復(奪還)する、 limitation: 制限、 sovereign: 主権者、 ploy: 策略、 distract: (注意)をそらす |
| 19 | イスラエル政府関係者の中にもナタニエフに、彼の政策が危険だと警告してい るものもいたし、彼自身もそのことを気付いていた。しかしテルアビブの民衆 に警告を与えてくれたものは誰もいなかった。 | explicit: 率直な,明白な、 outburst: 爆発、 bomber: 爆撃機、 satchel: 学生カバン、 explosive: 爆発しやすい、 bloody: 血なまぐさい |
| 20 | ラビンとペレスが押し進めた平和交渉の成果は、今や両者間の完全な不信とな っている。トンネル問題と今回のテルアビブの事件の傷跡は深く、どんな我慢 強いアメリカの仲介人でも、出来うることはほとんどないようだ。 | distasteful:不快な、 distrust:不信、 residue: 残留物,かす、 explosion: 爆発、 dogged: 根気強い、 intermediary: 仲介人 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!