|
| |
| 1 | 返還後の新香港の次期知事、Tung氏は初めて彼の施政方針演説を行ったが これは香港市 民にあまりうけがよくなかったようだ。北京政府が作った委員会が現行の香港の基本的人 権に関する権利宣言の一部改正を提唱したことに対し それを養護する発言をしたためで ある。この権利宣言は89年、天安門大虐殺に際し、香港市民の人権を守ろうと英国香港 総統府が定めたもの。しかし、Tung氏はこの件は本来、立法的 テクニカルな問題であっ て議論をするべきものではないとやってしまった。 | magnate: 有力者 大事業家、 gut: 骨抜きにする 要所をぬきとる、 substantive: 現実的な 実質的な、 shipping: 海運業、 Bill of Rights: 権利宣言 基本的人権に関する宣言 |
| 2 | Tung氏のこの発言は、氏が自ら大きな論争の渦中に落としいれることとなった。今ある香 港市民の言論の自由、集会の自由の保証と 反政府分子が共産党政府を覆そうとする本拠 に香港が化すかもしれない危険性の、その間のどこに線引きをするべきかという問題であ る。 この委員会は84年にイギリスと中国が 返還後の香港を律する法律として合意成 立させた624の法律を調べたところ、その内26は改訂されるか 撤回されるべきと提 唱した。そうなれば 集会の自由および香港外と繋がりをもつ政党の権利に制限がくわえ られることになるもの。 | epic: 並外れた 大規模の 英雄的な、 subversion: 転覆 打倒 破壊 滅亡の因 |
| 3 | Tung氏の発言は 人権問題で北京政府との真っ向からの対決を避けるものだと 民主党員 たちの失望感は大きい。改訂あるいは撤回対象となった法律はまさに人権擁護に関し重要 なもので 今までだと活動家は結集の計画さえ警察に届ければよかったものが 20人以 上の人が寄り集まって抗議デモを行う場合はまず、警察に承認を得てからでないと認めら れなくなるのだ。Tung氏は 米国やカナダの州ではこうした条例を定めているところが多 いと指摘しているが 「Tung氏は現行法が存続しても危険はないと北京政府に説得すべき 」と民主党党首、Lee氏は語る。 法律専門家の間では意見がわかれているようだ。 変 更になると被疑者が身柄提出令状が出される際、権利を損なわないか あるいは 香港の 政治政党が海外との繋がりをもつことを禁止する法案が施行されないか 等の問題である 。 香港の法律大学学長などは 香港市民の自由は最小限に制約されたものになる可能性 を指摘していうる。 | habeas corpus: 身柄提出令状 人身保護令状、 |
| 4 | 民主党議員たちは この法律改正案を訴訟に持ち込み また現在の議会に代わる北京政府 が樹立した暫定議会の合法性も裁判に問う姿勢である。こうした動きをかわそうと 暫定 議会は先週、Shenzhenではじめての議会を開いた。しかし民主党はこの問題を議会に持ち 込むつもりはない。もし改正されるような事になれば市民抗議デモにも訴える構えである | a battery of:一連の、 Provisional Legislature: 暫定議会、 revert to: 復帰する |
| 5 | 懸念をしているのは民主党員だけではなく Tung氏の朋友であった財界人中心に支持をえ る自由党でさえも人権に関する法改正には断固として反対の構えだ。 香港の将来に対す る不安解消のため、北京政府は香港のジャーナリストを刑務所から出所させた。 彼は中 国政府の金利や金保有についての詳細な国家機密情報を収集していた疑いで93年から服 役させられていた。「改心の情ありと認めた」とは北京政府の弁であるがどうであろうか 。彼の釈放は 北京政府が香港について考え直しているサインであることを 民主党員は ただただ、祈るばかりである。 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!