HARD TIMEはかけ言葉というよりそのものずばりですね。
|
| |
| p22 | 日本の刑務所に入った囚人が正義を求めるが、運が好くなけりゃ | hard time :苦境の期間,刑務所生活、 inmate :囚人,収容者 |
| 1 | 日本にマリファナを持ち込もうとしたアメリカ人マラ。彼は今、4年半の刑期で 府中刑務所にいる。そこには様々な規則があり、彼はそれをしょっちゅう忘れるのだ。 許可が下りるまで、食事前には目を開けてはならない。看守に口答えしてはな らない。顔を洗う水で頭を洗ってはいけない、など。 | smuggle :〜を密輸する、 marijuana :マリファナ、 under one's breath :小声で,声をひそめて、 run water through one's hair :髪を洗う |
| 2 | 規則を破ったマラは、2日間手錠と腕を固定する革ベルトの罰を受けた。 自分では食べることもできないし、排便はズボンのスリットからしかできない。 マラは日本政府を訴えたが、そのため、彼は今36週間の独房入りだ。 独房は5平方メーターのコンクリートの部屋で、毎日8時間は紙袋を張りながら 静かに座ってなくてはいけない。 | immobilize :動か[動け]なくする, 固定する、 spoon-feed :〜をさじで食べさせる、 defecate :排便する、 sue :〜を相手取って訴訟を起こす,告訴する、 affront :侮辱、 solitary confinement :独房監禁、 cell :監房,独房、 glue together :(糊・ボンドなどで)張り合わせる |
| 3 | 独房に入ったのはマラだけではない。野村(仮名)もそうだ。彼はマラのために 証言すると言っている。薬物違反の罪で、府中刑務所に2年いた間、彼は14回の独房入り を経験し、革ベルト4日間も経験した。彼が違反した規則というのは:看守と目を 合わしたこと。水虫の足を掻いたこと。交代の時にタオルで額を拭いたことだ。 記憶に生々しく残っているのは、「かご」と呼ばれる4平方メーターの、窓のない 木の部屋に入れられたときのことだ。「となりの部屋からはうめき声が聞える」 | solitary :ひとりの,孤独の、 testify :〜を証言する、 behalf :〜のため(に)、 rough up someone :〜を痛めつける,〜に手荒なことをする、 scratch :〜をひっかく、 fungus-infected :真菌に感染した、 mop one's face with one's handkerchief :顔をハンカチでぬぐう、 brow :ひたい、 work shift :交替、 construction worker :建設作業員,建設労働者、 groan :うめく |
| 4 | 礼儀を重んじる現代の社会で、このような日本の刑務所は似つかわしくない。 日本の刑務所は、1908年に制定された法律の下で、極めて秘密主義 で、独立した組織によって運営されている。もちろん、ある意味では、その 効果は抜群だ刑務所内での乱闘はないし、刑務所が込み合うことも無い。 しかし、こうしたひずみは問題となりつつある。100以上の不平不満が 裁判沙汰になっており、マラの告訴のうわさが広まってからは、野村のような 出所したものも証言し始めている。 | pride oneself on :〜を誇りにする、 civility :礼儀,ていねいな言葉、 incongruous :調和しない,不似合いの、 medieval :古めかしい,中世の、 anachronism :過去の遺物,時代錯誤、 administer :経営する,管理する、 secretive :秘密主義,秘密主義の、 virtually :事実上,実質的には、 autonomous :自治の,自治権のある、 overriding :主要な,他のすべてに優先する、 conformity :順応,一致、 brawl :乱闘,喧嘩,騒ぎ、 in contrast to :とは著しく違って,〜と対照的に、 strain :ひずみ、 unyielding :絶対的な,弾力に欠けた,がんこな、 firmness :確固不動, 決意の固さ、 lawsuit :《民法》訴訟,告訴、 come up :発生する,起こる,生じる |
| 5 | 日本で法律を冒せば、手錠をはめられた瞬間からが悪夢だ。 日本では、容疑者は最高23日間拘留される。その間、警察側は尋問するが、それは 厳しいものだ。昨年の人権監視委員会の報告によれば、「どなられる、何日も 飲まず食わずの状態に置かれる、長時間特定の姿勢で無理やり立たされる。それで だめなら、暴力も辞さない」というものだった。 | scuffle :乱闘、 suspect :嫌疑者,容疑者、 indict :〜を起訴する,起訴する、 prosecutor :検事,検察官、 interrogate :〜に問いただす,質問する |
| 6 | 起訴の次は裁判だ。だが自白を重んじるので、有罪判決の割合は99.9%となる。 「日本では、一旦裁判になれば有罪になるんだよ」と元政治活動家は言う。 | oust: 追い出す、追放する、 conviction :有罪判決、 supposed to do, be :することになっている、 end up :〜に行くはめになる,結局〜になる |
| 7 | 有罪になれば、控訴しても無駄である。判決が覆る可能性は2%もない。 また、訴えれば報復が待っているので、大概は最初からあきらめている。 小林の場合、殴打による怪我で訴えたのだが、それ以来、彼は独房から 出されていない。彼の医療記録が見せられることもない。 | appeal :控訴,懇願,上告、 retaliatory :報復的な、 harassment :繰り返し悩ます[悩まされる]こと、 ventilated :換気した,空気を通した、 sustain :受ける,耐える |
| 8 | 法務省も矯正局(?)も間違いは認めていない。独房入りは、事前に内部の公聴会が 開かれるし、革ベルトは囚人が自分を傷つけないように守るためのもの、と言う。 「革ベルトが罰として使われると言う人はうそを言っているのだ」と言うが、 ある裁判で証言した看守は、3年間で50回革ベルトを使用したと証言した。 | Ministry of Justice :法務省、 amiss :間違って、 warden :監視人,看守(長),刑務所長、 latitude :許容度,自由裁量、 correction :《罪人の》 更生(政策), 矯正、 representation :説明 |
| 9 | 府中刑務所を訪れる許可を得たTIMEによると、そこは決して悪い場所ではない。 しかし、異様な静けさがあった。うだるような暑さのさなか、革製品作業所では、 104人の囚人と2人の看守がいたが、聞える音と言えば、ミシンの回る音だけだった。 夏であろうと、冬であろうと、囚人の着るものは決まったチュニックとズボンのみ。 至る所に−多くの言葉で−沈黙と書いた掲示板がある。また、寝る場所とか、 入浴する際の座って待つ場所を書いた掲示板もある。 | Alcatraz :アルカトラズ 《California 州サンフランシスコ湾の小島; 連邦刑務所 (1934-63) があった》、 sprawl :不規則に広がる、 complex :合成物,複合体、 drab :くすんだ茶色の,ふじ色(黒味がかかった黄褐色)、 manicure :手入れする、 topiary :装飾刈り込み法(の庭園)、 eerie silence :不気味な静けさ、 sweltering :うだるように暑い、 whir :ひゅーという音、 stiflingly :息が止まるほど,重苦しく、 frigid :寒さの厳しい,極寒の、 tunic :チュニカ(古代ギリシャ等のひざ丈の着衣),チュニック、 riser :《階段の》 けこみ板, けあげ板、 cellblock :《刑務所の》 独房棟 |
| 10 | 日本では、刑務所は肉体を閉じ込める場所ではなく、精神を閉じ込める場所なのだ。 それには沈黙が最適。軽犯罪者が収容される府中刑務所では、喫煙は無論だめ。 1ヶ月に6冊の本と1通の手紙が許されている。会話は、静かに話すなら、夕食後 3時間半だけ許可されている。 | deem :思う,判断する、 cattle prod :牛追い棒 《電流が通っている》、 sidearms :腰[ベルト]に付ける武器 《銃剣・ピストルなど》、 convict violence :受刑者同士の暴力、 penitentiary :州刑務所,感化院,刑務所 |
| 11 | にもかかわらず、再犯率は45%である。日本の矯正施設が考えられて まだ数十年しかたっていないが、今では1.5%が外国人と、1991年からでも倍増している。 彼らは日本人と違って、権威に屈服しようとはしない。刑務所側は コミニューションとか文化の同化の問題と言っているが、看守でさえも 現行制度のひずみを感じ始めている。 | make up :〜を構成する、 succumb to :〜に屈する,負ける、 assimilation :同化,同化作用 |
| 12 | 1908年に施行された刑務所に関する条例を改定しようという試みは、警察と刑務所 により反対されている。また、慣行により、マスコミは刑務所を話題に取り上げない。 政治家は無関心。日本には、刑務所を監視する、議会の組織がないのだ。 | stymied,be :妨害される、 keep abreast of :精通している,遅れないでついていく、 secretary general :事務局長,自民党幹事長 |
| 13 | 法律協会は努力をしており、多くの訴えを受けている。外国政府も、日本の刑務所の 改善を嘆願しようと議論している。しかしながら、こうした訴えにおいて、裁判に勝つ ケースが少ないことからもわかるように、改善は難しい。 | petition :請願,請願書,嘆願、 breakthrough :前進,進歩、 uphold :支持する、 detention center :拘置所,非行少年収容所、 filthy :汚れた,不潔な |
| 14 | マラの場合、法務省は、11月11日までに彼の訴えに対して、何らかの意見を言わなくては ならないのだが、罪を認める気配はない。 | jailer :看守、 lock up :しまい込む,監禁する,刑務所に入れる |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!