Metaphors

隠喩(Metaphors)
by Sarah Spang
http://hellopoetry.com/poem/693289/metaphors/

訳:酢谷琢磨

English PC版へ

If I were a mountain
That soared towards the sky,
With craggy snow caps
And stormy grey eyes-

Then you'd be the clouds
That swaddled my peak,
That silenced my thunder
When I tried to speak.

If I were the earth
The desert, in fact:
With arid dry soil
And mud, dried and cracked-

You'd be the rain
The downpour that soothed;
The balm to my bruises,
Relief to my wounds.

If I were the Moon
In the indigo night,
With stars as my blanket
And silver; my light-

Well you'd be the Sun
Just always behind
That lent me your glow
And caused me to shine. 
もし私が山だったら
空へ聳え
雪を抱いたごつごつした頂上
そして嵐のような灰色の目を持つ

それなら貴方は雲だろう
私の頂上を包み
私が鳴動するとき
私の轟を鎮める

もし私が地球だったら
正確に言うと砂漠だったら
不毛のさらさらした土を
そして泥、乾燥した割れ目の入った土を持つ

貴方は雨だろう
鎮静を齎す降雨
私の傷への香油
私の傷への救済

もし私が月だったら
藍色の夜に
私の毛布のような星たちと
銀色の光を持つ

それじゃ貴方は太陽だろう
いつも真後ろにいて
私に貴方の輝きを与え
私を輝かしくさせる

Last updated on May 28, 2014.
詩歌へ