Angel as in Exile

さすらいの天使(Angel as in Exile) by The Dedpoet
http://hellopoetry.com/poem/741069/angel-as-in-exile/

訳:酢谷琢磨

English PC版へ

What can be said of me?
Immortal and full of love,
No death
To know death,
I feel that would be to live.

What is in a name that regards
No witness to bear the existence
Of a light with no shadow?
I fear of nothing,
I yearn for something,
Diminishing,
As in the pity of people,
To be a people as in a person.

How to not love?
I am that anti hell,
But I do not know evil from experience,
I fly these skies
In blinks of eyes that tear
At the very hint,
And I wish to cry with them.

I would rather be in exile,
Full of love
In sinister foams of mortals,
Cast b shadowy figures
That I might arise in suffering
And devastate all that
I was programmed to be,
Shining a light....
Freely.
私のことを何と言われるだろうか?
不変のそして愛に満ちていると、
死ではない
死を認めることは、
私は生きることだろうと思う。

名前において
影のない光の存在を示す
証拠がないと考えるのは何故か?
私は何も恐れない、
何かをあこがれ、
傷つけながら、
人々を哀れみながら、
個人の場合と同様一人民であるべきだ。

愛さない方法はいかに?
私は地獄に敵対している、
しかし私は悪を経験的に知らない、
ほのかな暗示で、
引き裂く幾多の瞬間
私は天界を飛ぶ
そして私は天界と共に叫びたい。

私はどちらかといえばさすらっているのだろう、
愛に満ち
人間の悪意に満ちた泡の中で
苦しみの中で起こるかもしれない
ぼんやりした姿を投げかけ
そして私が存在すべくプログラムされた
すべてを無力にする、
光を放ちながら....
自由に。

Last updated on Aug. 26, 2014.
詩歌へ