もう一つの仏教学・禅学
新大乗ー現代の仏教を考える会
仏教学・禅学の批判
苦悩からの解放=「学道用心集」
(A)自己は苦悩する、迷う
「学道用心集」
- 「参禅学道は正師を求むべきこと
右、古人云く、発心正しからざれば万行空しく施すと。誠なる哉この言。行道は導師の正と邪とに依るべきか。機は良材の如く、師は工匠に似たり。縦い良材たりといえども、良工を得ざれば奇麗未だ彰われず。縦い曲木といえども、もし好手に遇わば妙功忽ち現わる。師の正邪に随って悟の偽と真とあること、これをもってさとるべし。ただ我が国昔より正師未だ在らず、何をもってかこれが然るを知るや。言を見て察するなり、流れを酌んで源をたずぬるが如し。我が朝古来の諸師の篇集せる書籍、弟子におしえ人天に施す、その言これ青く、その語未だ熟せず、未だ学地の頂に到らず、何ぞ証階の辺に及ばん。ただ文言を伝え、名字を誦せしむ。日夜他の宝を数えて自ら半銭の分なし。古の責ここに在り。あるいは人をして心外の正覚を求めしめ、あるいは人をして他土の往生を願わしむ。惑乱ここに起り、邪念これをもととす。縦い良薬を与うといえども、銷方を教えざれば病となること、毒を服するよりも甚だし。我が朝古より良薬を与うるの人なきが如く、毒薬を銷するの師未だ在らず。ここをもって生病除き難く、老死何ぞ免れん。みなこれ師の咎(とが)なり、全く機の咎にあらざるなり。所以いかんとなれば、人の師たる者、人をして本を捨て末を逐わしむるの然らしむるなり。自解未だ立せざる以前、偏えに己我の心を専らにし、みだりに他人をして邪境に堕ちることを招かしむ。哀れむべし、師たる者、未だこの邪惑を知らざれば、弟子何すれぞ是非を覚了せんや。悲しむべし、辺鄙の小邦仏法未だ弘通せず、正師未だ出世せず。もし無上の仏道を学ばんと欲せば、遥かに宋土の知識を訪うべし、迥かに心外の活路を顧みるべし。正師を得ざれば学ばざるにしかず。それ正師とは、年老耆宿を問わず、ただ正法を明らめて正師の印証を得るなり。文字を先とせず、解会を先とせず、格外の力量あり、過節の志気ありて、我見に拘わらず、情識に滞らず、行解相応するこれ乃ち正師なり。」(1)
- 「ただ宗師に参問するの時、師の説を聞いて己見に同ずること勿れ、もし己見に同ずれば師の法を得ざるなり。参師聞法の時、身心を浄くし、眼耳を静め、ただ師の法を聴受して更に余念を交えざれ。身心如一にして水を器に瀉ぐが如くせよ、もし能くかくの如くならば方に師の法を得ん。今愚魯の輩、あるいは文籍を記し、あるいは先聞を蘊み、もって師の説に同じくす、この時、ただ己見古語のみありて、師の言と未だ契わず。ある一類は、己見を先として経巻を披き、一両語を記持して以て仏法と為す。後に明師宗匠に参じて聞法の時、若し己見に同ぜば是と為し、若し旧意に合はずんば非と為す、邪を捨つるの方を知らず、あに正に帰するの道に登らんや。縦い塵沙劫にもなお迷者たらん、尤も哀れむべし、これを悲しまざらんや。参学して識るべし、仏道は思量分別卜度観想知学慧解の外に在ることを。もしこれ等の際に在らば、生来常にこれ等の中に在りて常にこれ等を翫(もてあそ)ぶ。何が故に今に仏道を覚せざるや。学道は思量分別等の事を用いるべからず、常に思量等を帯び吾が身をもって@(けん)検点せば、ここにおいて明鑑なるものなり。その所入の門は、得法の宗匠のみありてこれを悉(つまびら)かにす。文字法師の及ぶ所にあらざるのみ。」(2)
- 「誠にそれ勝を愛すべき所以の者は勝を愛すべきなり。葉公の龍を愛するが如くなるべからざるものか。神丹以東の諸国、文字の教網海に布(し)き山に@(あまね)し。山に@(あまね)しといえども雲心なく、海に布くといえども波心を枯らす。愚者はこれを嗜む、譬えば魚目を撮りてもって珠と執するが如し。迷者はこれを翫ぶ、譬えば燕石を蔵してもって玉と崇むるが如し。多く魔坑に堕してしばしば自身を損ず。」(3)
- 「心においても身においても住することなく着することなく、留まらず滞らず。趙州に僧問う、狗子に還って仏性ありや也なしや、趙州云く、無と。無の字の上において擬量し得てんや、擁滞し得てんや、全く巴鼻なし。請う試みに手を撒せよ、且く手を撒して看よ。身心如何、行李如何、生死如何、仏法如何、世法如何、山河大地人畜家屋畢竟如何と。看来り看去れば、自然に動静の二相了然として生ぜず。この不生の時、これ頑然なるにあらず、人のこれを証することなく、これに迷うものはこれ多し。参学の人、且く半途にして始めより得たり、全途辞することなかれ。」(4)
- 「ただ宗師に参問するの時、師の説を聞いて己見に同ずること勿れ、もし己見に同ずれば師の法を得ざるなり。参師聞法の時、身心を浄くし、眼耳を静め、ただ師の法を聴受して更に余念を交えざれ。身心如一にして水を器に瀉ぐが如くせよ、もし能くかくの如くならば方に師の法を得ん。今愚魯の輩、あるいは文籍を記し、あるいは先聞を蘊み、もって師の説に同じくす、この時、ただ己見古語のみありて、師の言と未だ契わず。ある一類は、己見を先として経巻を披き、一両語を記持して以て仏法と為す。後に明師宗匠に参じて聞法の時、若し己見に同ぜば是と為し、若し旧意に合はずんば非と為す、邪を捨つるの方を知らず、あに正に帰するの道に登らんや。縦い塵沙劫にもなお迷者たらん、尤も哀れむべし、これを悲しまざらんや。参学して識るべし、仏道は思量分別卜度観想知学慧解の外に在ることを。もしこれ等の際に在らば、生来常にこれ等の中に在りて常にこれ等を翫(もてあそ)ぶ。何が故に今に仏道を覚せざるや。学道は思量分別等の事を用いるべからず、常に思量等を帯び吾が身をもって@(けん)検点せば、ここにおいて明鑑なるものなり。その所入の門は、得法の宗匠のみありてこれを悉(つまびら)かにす。文字法師の及ぶ所にあらざるのみ。」(5)
(注)
- (1)「学道用心集」、「道元禅師全集」第5巻、春秋社、1989年、22頁。
- (2)同上、29頁。
- (3)同上、30頁。@=ぎょうにんべの偏(あまねし)。
- (4)同上、32頁。
- (5)同上、28頁。@(けん)点の「けん」は、「検」の字のつくりで手偏。
他者を苦悩させる、迷わせる
「学道用心集」
- 「参禅学道は正師を求むべきこと
右、古人云く、発心正しからざれば万行空しく施すと。誠なる哉この言。行道は導師の正と邪とに依るべきか。機は良材の如く、師は工匠に似たり。縦い良材たりといえども、良工を得ざれば奇麗未だ彰われず。縦い曲木といえども、もし好手に遇わば妙功忽ち現わる。師の正邪に随って悟の偽と真とあること、これをもってさとるべし。ただ我が国昔より正師未だ在らず、何をもってかこれが然るを知るや。言を見て察するなり、流れを酌んで源をたずぬるが如し。我が朝古来の諸師の篇集せる書籍、弟子におしえ人天に施す、その言これ青く、その語未だ熟せず、未だ学地の頂に到らず、何ぞ証階の辺に及ばん。ただ文言を伝え、名字を誦せしむ。日夜他の宝を数えて自ら半銭の分なし。古の責ここに在り。あるいは人をして心外の正覚を求めしめ、あるいは人をして他土の往生を願わしむ。惑乱ここに起り、邪念これをもととす。縦い良薬を与うといえども、銷方を教えざれば病となること、毒を服するよりも甚だし。我が朝古より良薬を与うるの人なきが如く、毒薬を銷するの師未だ在らず。ここをもって生病除き難く、老死何ぞ免れん。みなこれ師の咎(とが)なり、全く機の咎にあらざるなり。所以いかんとなれば、人の師たる者、人をして本を捨て末を逐わしむるの然らしむるなり。自解未だ立せざる以前、偏えに己我の心を専らにし、みだりに他人をして邪境に堕ちることを招かしむ。哀れむべし、師たる者、未だこの邪惑を知らざれば、弟子何すれぞ是非を覚了せんや。悲しむべし、辺鄙の小邦仏法未だ弘通せず、正師未だ出世せず。もし無上の仏道を学ばんと欲せば、遥かに宋土の知識を訪うべし、迥かに心外の活路を顧みるべし。正師を得ざれば学ばざるにしかず。それ正師とは、年老耆宿を問わず、ただ正法を明らめて正師の印証を得るなり。文字を先とせず、解会を先とせず、格外の力量あり、過節の志気ありて、我見に拘わらず、情識に滞らず、行解相応するこれ乃ち正師なり。」(1)
(注)
- (1)「学道用心集」、「道元禅師全集」第5巻、春秋社、1989年、22頁。
(C)苦から離れる、安楽を得る
「学道用心集」
- 「身心未だ安寧ならざれば、身心安楽ならず。身心安楽ならざれば、道を証するに荊棘生ず。」(1)
(注)
- (1)「学道用心集」、「道元禅師全集」第5巻、春秋社、1989年、21頁。
「普勧坐禅儀」
- 「いわゆる坐禅は、習禅にはあらず。ただこれ安楽の法門なり。菩提を究尽するの修証なり。」(1)
(注)
- (1)「普勧坐禅儀」、「道元禅師全集」第5巻、春秋社、1989年、6頁。
このページのHP素材は、「てづくり素材館 Crescent Moon」の素材を使用しています。
「てづくり素材館 Crescent Moon」