本文へジャンプ


アニばら制作に関する出崎監督のコメントを英文で!!

(無論、KHS様ご提供でお送り致します★)



Q:何が好きですか? What do you like?
出崎監督自分の人生で何が好きだったか?それは・・やっぱり・・。これは・・両方なんですけど、嫌いでもあるし、好きでもあるし、自分の仕事ですかね。すごい苦しい時もあるし、それからうまくいった時はやっぱりちょっと幸せ感じたりします。
I guess it would have to be... It goes both ways, because I love it and hate it, but it would have to be my job. Sometimes it's really had, but when things fall into place, I feel quite happy.

Q:何が嫌いですか? What do you hate?
出崎監督仕事。ははっ・・。冗談みたいだな
Job. I sound like I'm joking around, don't I?

出崎監督絵コンテ描いている時に、あのー、僕はよく、シナリオを全然使わない人だって言われるんですけれども(笑)、何稿も出してちゃんと決定稿出すんですけれどもね。結局それ映像にする時に、やっぱりどんどんどんどん変わっていっちゃって。でー、違う話になっちゃったりする時もあるんですよ(笑)。それで、中にはえらいそれを怒ったライターの方もいたんですけど。あのー、どうしてもその、文字と、映像と、簡単に変換できないわけで。その、映像として面白くならならないといけないわけだから。どんどんどんどん作っていく、でその時に、そのイメージをどんどん広げて。ま、そういう仕事なんですけどね、そんときに自分でも思わぬものができたりとか、するんですよね。うーんだから、その、設定とか条件とか、そういうものでひしめきあいながら、結末に向かって話をつくっていって、で、結末はどうなるかわからない!みたいな、自分のなかでも、そういう緊張感持ちながらいって、ぼんと面白い結末うまれたとき、新しい結末うまれたときは、本当やっていてよかったと思いますよね。
When I draw a storyboard, people often tell me that I don't take into account the script, even though the script goes through several revisions before it's finalized. When it's being animated, things keep changing, and sometimes the story ended up being something completely different. Someone got really irate over that once. Converting words into imagery isn't always so straightforward. Because imagery has to be entertaining. As it's being created, sometimes the story just expands. Granted, it's my job as a filmmaker, but when that happens, it usually turns out better than what I had imagined. I have to build and guide a story to its conclusion, while taking into account the various settings and backgrounds. At times, I'm not sure how it will end either. I carry that tension with me, and when I'm able to come up with a new and much more interesting ending, that's when it's most gratifying.

出崎監督どうも前の監督が、えー、それを作っていた日本テレビとか、声優さんとかの評判がよくないらしくて、それで、いや僕も本当に知りませんですけどね、いきなり来て、監督やってくれないかと。僕はまあ監督いるのにね、監督やるわけにはいきませんから。長浜さんでしたけれど、長浜さんが完全に辞められてから、僕やりましょうと。それで、だから間に3本くらい誰も監督していない作品があるんですよね、きっとね。うん。僕はそれは見ない、前の監督が作ったものは見ない。僕は僕なりにやりますと。で、19話から。プロデューサーは何も言いませんでしたね。「好きにやってください」と。たぶん僕の作り方知ってたんだと思いますけど。僕は原作にあるもの、それから本もだいぶ進んでいたんですけど、シナリオもね、で、そんなかからよりドラマチックに作っていこうと。なにしろフランス革命があとで舞台になっていくわけですから。そこにはやっぱりちゃんとした生きざまが、みんなの生きざまがないと、形だけのフランス革命になっちゃうんで。フランス革命は題材としてね、僕は本当の勉強はしていませんけども、でもなんか、そのなかで、こうオスカルとアンドレって、散っていくわけじゃない、死んでいくわけじゃないですか、名もない戦士としてね。そこへ、それが僕にとってはすごいテーマで、うん。そんなかで、その、本当に、まあ、成就はしないんだけどすてきな恋があって、で、死んでいった二人のすてきな若者。そういう視点で描こうと思ったもんですから、まあ、一生懸命やっている彼らの姿みたいなものをできるだけドキュメントしようというつもりで作ったんです。
Apparently, the previous director didn't have a good reputation with Nippon Television, who was producing the series, or with the voice actors, I have no idea what happened there, but the producers suddenly came to me and asked me if I would direct it.If they already have a director, it wouldn't be right for me to come on, so I told them if Nagahama quits, then I'd be willing to take it over. I think there are about three episodes in between where there wasn't a director. I chose not to watch the episodes Nagahama directed, and bring my own interpretations. I started directing the series from episode 19. The producer didn't say anything and gave me free rein. He probably knew my directing style. The scripts were already written, so I grabbed elements from there and the original manga,and made it even more dramatic. The story would eventually take place during the French Revolution,so the characters' lives have to be believable,or else the French Revolution would seem superficial, as well. The French Revolution, as a subject.. Just so you know, I personally haven't studies it. But in the midst of all that, Oscar and Andre pass away as two nameless soldiers.That was my theme for this series. There love never fully came to be, but there was a magnificent love between two young people, who died before their time.That was the angle I wanted to depict.I directed the series thinking that I'm documenting the lives of these two characters, who are living their lives to the fullest.


2006年制作版 DVD特典:出崎統監督インタビュー抜粋