皆はラブレターって、どんな風に書くのだろう? ふと疑問に思った。 私達の場合は、こんな感じ?! 〜 ひさかたの 天飛ぶ雲に ありてしか 君を相見む おつる日なしに 〜 〜 思ふにし 死するものに あらませば 千遍そわれは 死にかえらまし 〜 私から夫に書いたラブレターである。 万葉集の中から、その時の気持ちに近いものをハガキに書いて出してみた。 人の言葉を使った代用だけど・・・それなりに味があるかも?! その詩の意味を私なりに解説して付けなければ、受取った側の解釈も想像してみると面白かったりしてね。 久しぶりに、万葉集なんぞの本を開いてみる。 そーいえば、こんな詩もあったなぁ〜とね。 今も昔も、愛しい人への思いは変わらないものだなぁ〜と思うと安心感を覚えるのは私だけ?! えっ? その時の私の気持ちの解説ぅ? それは、皆さんのご想像にお任せ致します。 〜 二つ文字 牛の角文字 すぐな文字 曲り文字とぞ 君は覚ゆる 〜 夫からもらった初めてのラブレターである。 封書を開けて、便箋に書いてあったのは「徒然草」であった。 なるほど、そーきたか?! 有名どころを、さらっと書いてるとは・・・。 同じ詩でも人によって受け取り方も、感じ方も違うと思う。 実際この詩も、娘から父に詠んだ詩だしね! でも、なかなか洒落てるとは思いませんか? こんな風に、さらっと詠めたら楽しいかもしれませんね? ・・・ つづく ・・・