【ホテルで/ti7 png7-tiam3/at the hotel】
日本語、英語、教会ローマ字、(TMSS)、漢字の順で表しています。
Written by Japanese, English, Church Romanization, {TMSS} and Chinese Character.
- 田中といいます。予約をしています。
My name is Tanaka.I have a reservation.
Goa2 kio3-cho3 Tanaka.Goa2 u7 teng7 chit8 keng pang5-keng.
{Goar kiørzøx Tanaka. Goar u teng cidkefng pangkefng.}
我叫做田中。我有訂一間房間。
- 部屋がありますか。
Do you have rooms?
Li2 u7 pang5-keng ia2 bo5?
{Lie u pangkefng iar bøo?}
汝有房間猶無。
- シングル一晩はいくらですか。
How much is it for a single room at one night?
ToaN-lang5-pang5,chit8 am3 joa7-che7-chiN5?
{Tvoalaang-paang, cidaxm joaxzøe'cvii?}
單人房、一暗若多錢。
cf: joa7/loa7/goa5, che7/choe7
- 部屋を見たいのですが。
Can I see the room?
Kam2 e7-tang3 hou7 goa2 seng khoaN3 pang5-keng chit8-e7?
{Karm øextaxng ho goar sefng khvoax pangkefng cide?}
敢會當給我先看房間一下。
cf: e7/oe7-tang3
cf:普通見せてくれます。
Usually it is avairable to see the rooms.
- 窓のある部屋がいいです。
I would like a room with windows.
Goa2 ai3 chit8 keng u7 thang-a2 e5 pang5-keng.
(Goar aix cidkefng u thang'ar ee pangkefng.}
我愛有窗仔e房間。
cf:中級のビジネスホテルの場合、窓が無い場合があります。
There are sometimes rooms without windows in the middle class hotels.
- 割引がありますか。
Do you have any diccount?
Lin2 u7 phah-chiat ia2 bo5?
{Lirn u phahchied iar bøo?}
Lin有打折猶無。
cf:
E7-tang3 sng3 khah siok8 ia2 be7?
{Øetaxng sngr khaq-siok iar bøe?}
會當算較小未。
- もう1泊したいです。
I would like to stay one more night.
Goa2 siuN7-beh koh toa3 chit8-am3.
{Goar sviuxbøeq køq toax cidaxm.}
我要復滞一暗。
cf: am3/me5/mi5(冥)
- 明日朝7時にモーニングコールをお願いします。
Wake up call at 7 tomorrow morning,please.
Ma5-hoan5 li2 bin5-a2-cha2-khi2 chhit-tiam2 kio3 goa2 khi2-lai5.
{Mahoaan lie bin'ar-zafkhie chittiarm kiøx goar khylaai.}
麻煩汝明仔早起七點叫我起來。
- 電気がつきません。
The light is not turned on.
Tian5-hoe2 be7 toh8.
{Tiexnhøea bøe tøh.}
電火未[火着]。
- 水(お湯)が出ません。
Water(hot water) is not running in the room.
Pang5-keng lai7 bo5 chui2(sio-chui2).
{Pangkefng-lai bøo zuie(siøzuie).}
房間内無水(燒水)。
- 部屋にコップ(ポット)がありません。
There is no glasses(pot) in the room.
Ti7 pang5-keng lai7 bo5 poe-a2(kun2-chui2-koan3).
{Ti pangkefng-lai bøo poe'ar(kwnzuie-koaxn.}
在房間内無杯仔(滾水罐)。
cf: kun2-chui2-koan3/pan5(滾水瓶)
- クーラーが壊れています。直して下さい。
Cooler does not work.Please fix it.
Leng7-khi3-ki phaiN2--khi3.ChhiaN2 lin2 lai5 siu-li2.
{Lefngkhix-ky phvae+khix. Chviar lirn laai siulie.}
冷氣機歹去。請lin來修理。
- チェックアウトします。
Check out,please.
Goa2 beh kiat-siau3.
{Goar bøeq kietsiaux.}
我要結賬。
cf:
Goa2 beh the3-pang5.
{Goar bøeq thøex paang.}
我要退房。
- 荷物を預かってくれませんか。
Can you keep my baggages here?
E7-tang3 kia3 heng5-li2 ti7 lin chia ia2 be7?
{Øextaxng kiax henglie ti lirn-ciaf iar bøe?}
會當寄行李在lin這猶未。
cf: e7/oe7-tang3,be7/boe7
TMSSの表記については林繼雄博士よりアドバイス、ご指導を賜っています。
Special thanks for Prof.Liim Keahioong's kind help and advices on TMSS.
(Nov.04.2001 ver.1.1)