【ホテルで/ti7 png7-tiam3/at the hotel】

日本語、英語、教会ローマ字、(TMSS)、漢字の順で表しています。
Written by Japanese, English, Church Romanization, {TMSS} and Chinese Character.

  1. 田中といいます。予約をしています。
    My name is Tanaka.I have a reservation.

    Goa2 kio3-cho3 Tanaka.Goa2 u7 teng7 chit8 keng pang5-keng.
    {Goar kiørzøx Tanaka. Goar u teng cidkefng pangkefng.}
    我叫做田中。我有訂一間房間。


  2. 部屋がありますか。
    Do you have rooms?

    Li2 u7 pang5-keng ia2 bo5?
    {Lie u pangkefng iar bøo?}
    汝有房間猶無。


  3. シングル一晩はいくらですか。
    How much is it for a single room at one night?

    ToaN-lang5-pang5,chit8 am3 joa7-che7-chiN5?
    {Tvoalaang-paang, cidaxm joaxzøe'cvii?}
    單人房、一暗若多錢。

    cf: joa7/loa7/goa5, che7/choe7


  4. 部屋を見たいのですが。
    Can I see the room?

    Kam2 e7-tang3 hou7 goa2 seng khoaN3 pang5-keng chit8-e7?
    {Karm øextaxng ho goar sefng khvoax pangkefng cide?}
    敢會當給我先看房間一下。

    cf: e7/oe7-tang3
    cf:普通見せてくれます。
    Usually it is avairable to see the rooms.


  5. 窓のある部屋がいいです。
    I would like a room with windows.

    Goa2 ai3 chit8 keng u7 thang-a2 e5 pang5-keng.
    (Goar aix cidkefng u thang'ar ee pangkefng.}
    我愛有窗仔e房間。

    cf:中級のビジネスホテルの場合、窓が無い場合があります。
    There are sometimes rooms without windows in the middle class hotels.


  6. 割引がありますか。
    Do you have any diccount?

    Lin2 u7 phah-chiat ia2 bo5?
    {Lirn u phahchied iar bøo?}
    Lin有打折猶無。

    cf:
    E7-tang3 sng3 khah siok8 ia2 be7?
    {Øetaxng sngr khaq-siok iar bøe?}
    會當算較小未。


  7. もう1泊したいです。
    I would like to stay one more night.

    Goa2 siuN7-beh koh toa3 chit8-am3.
    {Goar sviuxbøeq køq toax cidaxm.}
    我要復滞一暗。

    cf: am3/me5/mi5(冥)


  8. 明日朝7時にモーニングコールをお願いします。
    Wake up call at 7 tomorrow morning,please.

    Ma5-hoan5 li2 bin5-a2-cha2-khi2 chhit-tiam2 kio3 goa2 khi2-lai5.
    {Mahoaan lie bin'ar-zafkhie chittiarm kiøx goar khylaai.}
    麻煩汝明仔早起七點叫我起來。


  9. 電気がつきません。
    The light is not turned on.

    Tian5-hoe2 be7 toh8.
    {Tiexnhøea bøe tøh.}
    電火未[火着]。


  10. 水(お湯)が出ません。
    Water(hot water) is not running in the room.

    Pang5-keng lai7 bo5 chui2(sio-chui2).
    {Pangkefng-lai bøo zuie(siøzuie).}
    房間内無水(燒水)。


  11. 部屋にコップ(ポット)がありません。
    There is no glasses(pot) in the room.

    Ti7 pang5-keng lai7 bo5 poe-a2(kun2-chui2-koan3).
    {Ti pangkefng-lai bøo poe'ar(kwnzuie-koaxn.}
    在房間内無杯仔(滾水罐)。

    cf: kun2-chui2-koan3/pan5(滾水瓶)


  12. クーラーが壊れています。直して下さい。
    Cooler does not work.Please fix it.

    Leng7-khi3-ki phaiN2--khi3.ChhiaN2 lin2 lai5 siu-li2.
    {Lefngkhix-ky phvae+khix. Chviar lirn laai siulie.}
    冷氣機歹去。請lin來修理。


  13. チェックアウトします。
    Check out,please.

    Goa2 beh kiat-siau3.
    {Goar bøeq kietsiaux.}
    我要結賬。

    cf:
    Goa2 beh the3-pang5.
    {Goar bøeq thøex paang.}
    我要退房。


  14. 荷物を預かってくれませんか。
    Can you keep my baggages here?

    E7-tang3 kia3 heng5-li2 ti7 lin chia ia2 be7?
    {Øextaxng kiax henglie ti lirn-ciaf iar bøe?}
    會當寄行李在lin這猶未。

    cf: e7/oe7-tang3,be7/boe7


TMSSの表記については林繼雄博士よりアドバイス、ご指導を賜っています。
Special thanks for Prof.Liim Keahioong's kind help and advices on TMSS.
(Nov.04.2001 ver.1.1)