【駅で/ti7 chhia-thau5/at the station】

日本語、英語、教会ローマ字、{TMSS}、漢字の順で表しています。
Written by Japanese, English, Church Romanization, {TMSS} and Chinese Character.

  1. どこで切符が買えますか。
    Where can I buy ticket?

    Ti7 to2-ui7 e7-tang3 be2 phio3?
    {Ti tøfui oextaxng bøea phiøx?}
    在何位會當買票。

      (note)
      Chhia-phio3 ti7 to2-ui7 thang be2?
      {Chiaphiøx ti tøfui thafng bøea?}
      車票在何位當買。

    cf: e7/oe7-tang, be2/boe2, phio3/chhia-phio3(車票)


  2. 明日の2時10分発、台南行きの自強號を予約したいのですが。
    I would like to reserve a ticket of Chu-kiong-ho to Tai-lam on 2:10 for tomorrow.

    Goa2 siuN7-beh be2 bin5-a2-chai3 e7-pou nng7-tiam2 chap8-hun e5 Chu7-kiong5-ho7 khi3 Tai5-lam5 e5 chhia-phio3.
    {Goar sviuxbøeh bøea bin'afzaix expof nngxtiarm zabhun ee Zuxkionghø khix Tailaam ee chiaphiox.}
    我想要買明仔再下晡両點十分e自強號去台南e車票。

    cf: e7-pou/tau3(下罩)
    cf:
    莒光號/平快/快車/普通車
    Ki2-kong-ho7/peng5-khoai3/khoai3-chhia/phou2-thong-chhia


  3. 次の高雄行きの莒光號の切符を一枚下さい。
    Please one tiket, next Ki-kong-ho to Ko-hiong.

    Au7-pang kau3 Ko-hiong5 e5 Ki2-kong-ho7 chhiaf-phio3, chit8 tiuN.
    {Auxpafng kaux Køhioog ee Kykonghø chiaphiøx, cidtviu.}
    後班到高雄e莒光號車票、一張。


  4. 次の高雄行きの自強號は何時に出発しますか。
    What time does the next Chu-kiong-ho to Ko-kioong leave?

    Au7-pang, loh8-lam5 e5 Chu7-kiong5-ho7(beh khi3 Ko-hiong5), kui2-tiam2 beh(e7) khui?
    {Auxpafng, løqlaam ee Zuxkionghø(bøeq khix Køhioong), kuytiarm bøeq( øe ) khuy?}
    後班、落南e自強號(要去高雄)、幾點要(會)開。

    cf: e7/oe7


  5. 何番ホームから出発しますか。
    Which platform does it leave from?

    Ti7 kui2 ho7 e5 goeh8-tai5 beh khui?
    {Ti kuyho ee gøeqtaai bøeq khuy?}
    在幾號e月台要開。

    cf: goeh8/geh8-tai5


  6. この列車は何時に高雄に到着しますか。
    What time will this train arrive at Ko-hiong?

    Chit-pang-chhia kui2-tiam2 e7 kau3 Ko-hiong5?
    {Citpafng'chiaf kuytiarm øe kaux Køhioong?}
    此班車幾點會到高雄。

    cf:e7/oe7


  7. 時刻表を買いたいのですが。
    I would like a timetable.

    Goa2 beh be2 si5-kan-pio2.
    {Goar bøeq bøea sikafn-piør}
    我要買時間表。

    cf: be2/boe2


  8. どこで荷物を預けることができますか。
    Where can I leave the baggages?

    Ti7 to2-ui7 e7-tang3 kia3 heng5-li2?
    {Ti tøfui øextaxng kiax henglie?}
    在何位會當寄行李。

      (note)
      Heng5-li2 beh ti7 to2-ui7 kia3?
      {Henglie bøeq ti tøfui kiax?}
      行李要在何位寄。


TMSSの表記については林繼雄博士よりアドバイス、ご指導を賜っています。
Special thanks for Prof.Liim Keahioong's kind help and advices on TMSS.
(Dec.12.2001 ver.1.0)