ロシア児童文学翻訳誌「ロマーシカ」


ロマーシカ21号できました!!

1984年に、日ソ学院の、ロシア児童文学を原書で読んでいる小さなグループの中で、同人誌を作ろうという話が持ち上がりました。
小さなグループは積極的に動き出し、メンバーを増やしながらロシア児童文学の翻訳同人誌「ロマーシカ」を創刊しました。

ロマーシカ創刊から20年。1年に1冊というゆっくりとした足取りで続けてきたが、20年は短いようで長い。世界情勢も大きく変わった。
何よりソビエト連邦の崩壊は、私達ロシア語に関わるものには衝撃的な事件だった。同人それぞれの身の上にも静かな変化は様々あった。
どんな時代でも子ども達は国の希望。未来を担う彼らに、優しさと辛抱強さと困難に負けない勇気を持って、心豊かに生きていってほしい。
世界各地の戦場に平穏が訪れ、子どもたちが、笑顔で暮らせる日が来ますように。(ロマーシカ19号 編集後記)


ロマーシカ(カモミール)の写真です。(1997年6月28日撮影)

「ロマーシカ」は、ロシアの野原や道ばたや鉄道の土手に夏の日をうけて白く咲いている、丈高いきく科の植物です。
どこにでもある花ですが、良い香りを放ちます。
Romasika

「ロマーシカ」メニュー

「ロマーシカ」目次(1号〜5号)
2004.3.7
「ロマーシカ」目次(6号〜10号)
2004.3.7
「ロマーシカ」目次(11号〜15号)
2004.3.7
「ロマーシカ」目次(16号〜21号) 2005.2.26
原作者紹介
2005.2.26
「ロマーシカ」入手方法
2004.3.7

モンゴルからの便り

モンゴルからの便り2

モンゴル在住で、日本の児童文学の翻訳をされたり、
「モンゴル児童文化基金」(休止中)のホームページも作られている
津田紀子さんからのお便りを紹介しています。


他では手に入らない「ロマーシカ」です。

どうぞ、North Dreamsでお求め下さい。



感じた事とか気軽にメールしてもらえれば嬉しいです。
藤上 匠: fujikami@sapporo.email.ne.jp