§323 群前置詞

作成日:2012-06-10
最終更新日:

2語からなる前置詞

3語からなる前置詞

エスペラントにおける群前置詞

エスペラントにも同様に群前置詞がある。 ただし、英語の群前置詞がすべてエスペラントの群前置詞になるとは限らない。 また、その逆も同様である。

次は、ある本からのエスペラントの群前置詞を書き写したものである。

エスペラント日本語
antaŭ ol……しないうちに
apud de……の傍らに
ĉirkaŭe de……の付近に
dank'al……のおかげで
daŭre de……の間
de ek……から始め
de kiam……以来
de post……の後から
eĉ se…たとえ…でも
ek de……から始め
eke de ……から
en komparo kun……と比べて
en ladaŭro de……の間
en la interno de……の内部に;…以内に[時間]
en la mezo de……の最中に,…の真ん中に
en la nomo de……を代表して
en la okazo de……の折りに
escepte de……を除いて
flanke de……側に;…にとって
for de……から遠く離れて
ĝis kiam……の時まで
interne de……の内部に;…以内に[時間]
iom da…少しの…
kaŭze de……の為に[原因]
kelke da…数個の…
kiel se -usあたかも-かのように
komence de……の初めに
kompare kun……に比べて
koncerne al……に関して
koncerne -n-に関して
kondiĉe de……の条件で
kondiĉe, ke……の条件で
konforme al……に応じて
konsekvence de……の結果として
konsente kun……に同意して
konsiderante,ke……を考慮して
kontraŭ de… …の向こう側に;…と相対して
kontraŭproporcie al……と反比例して
kun escepto de……を除いて
kun la kondiĉo ke……の条件で
kun la preteksto,ke……を口実として
kune kun……と共に
laŭ tio se……かに従って
laŭlonge de……に沿って
malgraŭ (tio)ke……にもかかわらず
malproksime de……の遠くに
memore de……の記念のために
meze de……の最中に;…の真ん中に
multe da…多くの…
ne malpli……に劣らず
okaze de……の折りに
per helpo de……の助けにより
pere de……によって[手段,媒介]
plenbuŝo da…口一杯の…
pli (multe) da…もっと多くの...
por ke ~u~するために
post kiam……した後で
pretekst(ant)e,ke……を口実として
pretekste ke……を口実として
pro la bono de……の幸福の為に
pro manko de……の欠乏ゆえに
pro memoro de……の記念のために
pro tio ke……したせいで
proksime al……の近くで
proksime de……の近くで
proporce al……に比例して
rilate al……に関して
same kiel……と同様に
se tamen…たとえ…とも
simile al……に似て
sub de……の下に
sub la aŭspicio(j) de……の庇護の下に
supozinte ke……と仮定して
tiamaniere ke……のように
tuj (post) kiam……するやいなや

下記の表は、英語の前置詞がエスペラントでは一前置詞に対応する例である。

エスペラント英語
probecause of
laŭaccording to
kromin addition to

まりんきょ学問所ことばについてことばと文法 > §323 群前置詞


MARUYAMA Satosi