「大和山林會報」版より
青字の部分は右の朝日版で省略されている個所、
細字「ママ」は「山嶽」版との比較に用いたもので、ここでは無関係だが、「大和山林會報」版と「山嶽」版に相違がある個所。 | 大坂朝日新聞(明治18年11月5日)連載第3~4回より
空欄となっているのは、省略があったことを示す。
赤字は差違のある語であることを示す。ただし、連載第3回の末尾に、編集からの「追補」が入っている。 |
始め一行の前程を議するや道熊野の古津に出んとす而して中ご | 始め一行の前程を議するや道熊野と古津に出んとす而して中ご |
ろ此の議を止めて曰く古津は今春松浦の出る處人旣に之を知る | ろ此の議を止めて曰く古津は今春松浦の出る處人旣に之を知る |
予等應さに人の未た蹈まさるの地を行くへし前人の跡を蹈襲す | 予等應さに人の未た蹈まさるの地を行くへし前人の跡を蹈襲す |
る予黨の欲せさる處なり乃ち針路を東南にし舟津に出るに決す | る予等の欲せさる處なり乃ち針路を東南にし船津に出るに決す |
其牛石に至るや天晴れて風なく正に熊浦を一眸の中に集むと磁 | 其牛石に至るや天晴れて風なく正に熊浦を一眸の中に集むと磁 |
石を出し双鏡を開き以て觀望の備をなす戒三牛石に踞して休ふ | 石を出し双鏡を開き以て觀望の備をなす一行中の一人牛石に踞して休ふ |
役夫曰く爲る勿れ山靈崇あり輕けれは則ち雲霧重けれは卽ち雷 | 役夫曰く爲る勿れ山靈崇あり輕けれは則ち雲霧重けれは卽ち雷 |
霆神の怒に觸れん頭を振て大に恐る須臾にして雲霧四塞茫々と | 霆神の怒に觸れん頭を振て大に恐る須臾にして雲霧四塞茫々と |
して見る可らす乃ち諸器を収む衆皆戒三を譴めて措ます地旣に | して見る可らす乃ち諸器を収む衆皆其一人を譴めて措かす地旣に |
大臺山を過くるに及ふまて一も風色を説かす説くべきの風色な | 大臺山を過くるに及ふまて一も風色を説かす説くべきの風色な |
きに非すと雖とも數日密樹茂林の間に非されは雲霧茫々の内に | きに非すと雖とも數日密樹茂林の間に非されは雲霧茫々の内に |
在り恰も簾を隔てゝ花を見るが如き奚そ其花神を描くを得んや | 在り恰も簾を隔てゝ花を見るが如き奚そ其花神を描くを得んや |
眞とに惜むべきなり然れとも炎熱燬くか如きの地を去て泉冷に | 眞とに惜むべきなり然れとも炎熱燬くか如きの地を去て泉冷に |
樹綠なるの境に入る爽快に至りては正に人間の煙火を餐はさる | 樹綠なるの境に入る爽快に至りては正に人間の煙火を餐はさる |
もの人々皆羽化登仙の想あり若し其道を修め其運輸を便にせは | ものゝ如く人々皆羽化登仙の想あり若し其道路を修め其運行を便にせは |
三伏の盛暑居を此地に占むるも亦避暑一快事なるへし | 三伏の盛暑居を此地に占むるも亦避暑一快事なるへし |
明治六七年の間此の地に道士あり實利と云ふ能く秘法を修し山 | 明治六七年の間此の地に道士あり實利と云ふ能く秘法を修し山 |
靈の崇を鎭すと乃ち盧を此の地に結ひ行法を修す山麓の民相信 | 靈の崇を鎭すと乃ち盧を此の地に結ひ行法を修す山麓の民相信 |
して日々燒香するもの數人是に於て大臺ヶ辻及東の川より信徒 | して日々燒香するもの數人是に於て六臺ヶ辻及東の川より信徒 |
の登るもの大都一月に二三十人なりしを以て路經僅に存すと雖 | の登るもの大都一月に二三十人なりしを以て路經僅に存すと雖 |
ども今や廢絕十年過くるを以て榛荊再ひ閉ちて又認む可らす然 | ども今や廢絕十年を過くるを以て榛荊再ひ閉ちて又認む可らす然 |
れとも斷續其形跡を存す此の實利なるもの牛石の南東邊に一碑 | れとも斷續其形跡を存す此實利なるもの牛石の南東邊に一碑 |
を建つ面に孔雀明王左に陰陽和合右に諸魔降伏の字あり脊に實 | を建つ面に孔雀明王左に陰陽和合右に諸魔降伏の字あり脊に實 |
利及丞の花押あり左側に明治七年戊三月と記す後奈良縣官其民 | 利及丞の花押あり左側に明治七年戊三月と記す後奈良縣官其民 |
を惑すを疑ひ道士を逐ひ其盧に火す其殘礎今猶存せり民今に至 | を惑すを疑ひ道士を逐ひ其盧に火す其殘礎今猶存せり民今に至 |
るまて之を憾みとす | るまて之を憾みとす |
| 序に記す前号来海面上幾何英尺とありて其何の地より測りたるものなるかを掲げざりしは記者偶然の誤脱に出るなり今因て之を左に追補す
九日は柏木(但し本文に千九百三十尺の千を脱せり)。十日は入の波(但し振り仮名にいりのなみとあるは、しほのはの誤なり)。十一日は天ヶ瀬。十三日は開墾跡。十五日は塩辛谷。十六日は船津新田より測量せしものに係る |
牛石を出て道を南東に取る是より人跡曾て至らさる處其白崩谷 | 牛石の右を出て道を南東に取る是より人跡曾て至らさる處其白崩谷 |
より二ノ股を過く之を伊勢大杉谷の南端とす此の間篠竹を披き | より二ノ股を過く之を伊勢大杉谷の南端とす此の間篠竹を披き |
樹根を緊縮し手足を以て稍く進む其登るや仰けは前行の跗を見 | 樹根を緊縮し手足を以て稍く進む其登るや仰けは前行の跗を見 |
其降るや俯せは前進の頭を蹈む僅に一歩を離るれは篠竹跡を埋 | 其降るや俯せは前進の頭を蹈む僅々一歩を離るれは篠竹跡を埋 |
めて前者後者を見る能はす後者前行の跡を蹈むを得す前呼後應 | めて前者後者を見る能はす後者前行の跡を蹈むを得す前呼後應 |
以て進む稍くにして堂倉谷に出つ出れは則ち溪流にして其左右 | 以て進む稍くにして堂食谷に出つ出れは則ち溪流にして左右 |
に渉る幾百回なるを知らす其行くや石の僅に水面に出るものを | に渉る幾百回なるを知らす其行くや石の僅に水面に出るものを |
拾て進む其石なき處は水を渉る水動もすれは脛を沒す或は深淵 | 拾て進む其石なき處は水を渉る水動もすれは脛を沒す或は深淵 |
渉る可らさる處は巉巖を攀ちて行く恰も蠏の石を爬行するか如 | 渉る可らさる處は巉巖を攀ちて行く恰も蟹の石を爬行するか如 |
し戒三身体輕捷能く走り能く跳る皎と文三は然らす文三は石と | し |
共にに轉んで其臀を傷し皎は歩を誤て其右膝に傷く戒三獨り全 | |
し石を跳るの狀正に羚羊の岩上を行くか如し此の日三名は皆轉 | |
倒せざるなし戒三の如きは誤て水中に滾し半身皆滋る午後三時 | 午後三時 |
殆んと谷口に達す谷口は紀州北牟婁郡に在り其山を小木森の官 | 殆んと谷口に達す谷口は紀州北牟婁郡に在り其山を小木森の官 |
林とす牛石より此の官林に達するまて開けは則ち岑上行くへし | 林とす牛石より此の官林に達するまて開けは則ち岑上を行くへし |
此に至り南西すれは古津に出て南東すれは則ち舟津に達す若し | 此に至り南西すれは古津に出て南東すれは則ち舟津に達す若し |
運輸の便を熊野に取らんと欲すれは此に二條路あるのみ牛石よ | 運輸の便を熊野に取らんと欲すれは此の二條路あるのみ牛石よ |
り此の兩村に達する古津は四里舟津は四里に過く役夫曰く公等 | り此の兩村に達する古津は四里舟津は四里に過く役夫曰く公等 |
足を折る舟津の行必す可らず如かず早きに及んて此の溪間に居 | 足を折る舟津の行必す可らず如かず早きに及んて此の溪間に居 |
を朴せんには皎等可かすして曰く糧を餘す處幾許なし足を憩ふ | を卜せんにはと予等可かすして曰く糧を餘す處幾許なし足を憩ふ |
て腹を空ふす更に利害の償ふ處なし糧舟津に在り糧を得れは足 | て腹を空うす更に利害の償ふ處なし糧舟津に在り糧を得れは足 |
亦從て憩はん艱難素より期する處譬へ足を折るも一足猶數里を | 亦從て憩はん艱難素より期する處譬へ足を折るも足猶數里を |
行くへし乃ち衆を勵まし鼓行して進む稍く小木森の官林を過く | 行くへし乃ち衆を勵まし鼓行して進む稍く小木森の官林を過く |
れは僅に路形あり皎の足益病み又歩す可らす道坊主峠に出つ峠 | れは僅に路形あり予の足益痛み又歩す可らす道坊主峠に出つ峠 |
は直立六十町の峻阪にして恰も梯子を竪てゝ之を降るか如し役 | は直立六十町の峻阪にして恰も梯子を竪てゝ之を降るか如し役 |
夫頻に皎を負はれ事を請ふ皎許さす而して疲足を曳き山を下る | 夫頻に予を負はんことを請ふ予許さす而して疲足を曳き山を下る |
四十町日稍く暮し樹下道黑くして危險云ふ可らす役夫曰く公の | 四十町日漸く暮れ樹下道暗くして危險云ふ可らす役夫曰く公の |
如くすれは則夜半に達するも山下に出る能はす公を負ふは則ち | 如くすれは則夜半に達するも山下に出る能はす公を負ふは則ち |
予輩を助くるなり强て皎を脊にして下る是より先き戒三、文三 | 予輩を助くるなり强て予を脊にして下る |
役夫二人を携へ峻阪を滾下し去る皎の阪を降る比ほひ阪下に叫 | |
ふものあり峪岈相應す意らく戒三一行道に待つなりと降れは則 | |
ち文三一人岩上に踞して待つ曰く予か臀痛む以て彼等獮猴的に | |
追遂する能はず以つて子等の下るを待つは獮猴行く旣に遠し乃 | |
ち相携へて行く此より路形あり然れとも雨益々甚しく日暮るゝ | 時に雨益々甚しく日暮るゝ |
に垂んたり樹下暗黑認む可らず役夫道に檜枝六尺許のもの一本 | に垂んたり樹下暗黑認む可らず役夫道に檜枝六尺許のもの一本 |
を拾へり碎て松明とす木濕って火を發せず僅に爝火を得たり且 | を拾へり碎て松明とす木濕って火を發せず僅に爝火を得たり且 |
つ吹き且つ行く雨甚しくして火小なり動もすれば滅せんと欲す | つ吹き且つ行く雨甚しくして火小なり動もすれば滅せんと欲す |
旣にして一破屋を認む皎等山に入てより此に至るまで柱と壁と | 旣にして一破屋を認む予等山に入てより此に至るまで柱と壁と |
あるものを見ず是に至り始めて家を見る擔傾き屋根漏る雨益甚 | あるものを見ず是に至り始めて家を見る擔傾き屋根漏る雨益甚 |
し其漏らざる處を擇で居る先づ木の乾けるものを拾ひ火を焚き | し其漏らざる處を擇で居る先づ木の乾けるものを拾ひ火を焚き |
暖を取る更に松明を作り以て暗照の備をなす將さに屋を出んと | 暖を取る更に松明を作り以て暗照の備をなす將さに屋を出んと |
す雨幸にして止む此より船津に至る五十町とす行く須臾にして | す雨幸にして止む此より船津に至る五十町とす行く須臾にして |
河を渉て南す誤て道を失し沙磧を行く數町更に松林道なき處を | 河を渉て南す誤て道を失し沙磧を行く數町更に松林道なき處を |
穿て再び道に出づ河を渉る三回道を往く三十町提燈星の如く人 | 穿て再び道に出づ河を渉る三回道を往く三十町提燈星の如く人 |
聲喧噪南よりして来るものあり是れ船津より皎等を迎ふる者な | 聲喧噪南よりして来るものあり是れ船津より予等を迎ふる者な |
り始め戒三の峻阪滾下するや途にして文三を捨て走て南す意ら | り |
く二將其腎と膝とに傷つけ一卒亦其膝を傷つく早く人家あるの | |
處に至り援助を求むるに如かずと奔馳して火光ある處を認めて | |
往く或は炭竃に至り或は守猪者に逢ひ稍く嚮導を得て船津新田 | |
に達す乃ち肩輿を求む輿なし畚を得たり役夫に令して皎等を迎 | |
へしむ恰も皎等の逢ふ處は船津より河を溯ほる二十町の處とす | |
皎平地を往く膝甚しく疼を覺へずと雖ども同行の苦心亦水泡に | |
歸すべからず試みに畚に乗る人は畚に人を盛て擔ふに慣れす皎 | |
は畚に乗て人に擔はるゝに慣れず擔棒に吊下せられ繩縮て頭を | |
緊紮す一歩一轉旋回して行く其苦や寧ロ疲足を曳くの勝れるに | |
如かず稍くにして船津新田に達す時に午後十一時とす始めて家 | 船津新田に達す時に午後十一時とす始めて家 |
に入り浴を操る實に再生の趣あり之を此の行最極艱難最終艱難 | に入り浴を操る實に再生の趣あり |
とす | |
山中更に恐るべきものなし猛獣蛇蝎を見ず只猪鹿の痕あるのみ | 山中更に恐るべきものなし猛獣蛇蝎を見ず只猪鹿の痕あるのみ |
因て經歷する處に就て案するに山に入る須らく役夫十人を携ふ | 因て經歷する處に就て案するに山に入る須らく役夫十人を携ふ |
べし(一行を三四人として)糧十日を貯ふべし山に入るの前豫め | べし(一行を三四人として)糧十日を貯ふべし山に入るの前豫め |
板屋を三四ヶ所に設くべし獵犬獵銃を携へ猪鹿を獵て糧を助く | 板屋を三四ヶ所に設くべし獵犬獵銃を携へ猪鹿を獵て糧を助く |
べし毛布の衣を着くべし書を携ふべし雨あるとき消遣すべきな | べし毛布の衣を着くべし書を携ふべし書なければ雨あるとき消遣すべきな |
し酒を携ふべし酒なければ身体を害すべし行く者は最も强健な | し酒を携ふべし酒なければ身体を害すべし行く者は最も强健な |
るものを擇むべし尫弱のものは假令山に堪ふるも山を出でゝ必 | るものを擇むべし尫弱のものは假令山に堪ふるも山を出でゝ必 |
ず病を得べし皎脳を患ふ故に高きに登り空気の壓力大に減ずる | ず病を得べし |
處に至れば眩暈して其勞餘の兩人に倍せり | |
始め戒三船津に達するや戸長某北牟婁郡の地圖一張を携へ以て | |
示して曰く本村より入之波に入る道六里に過ぎず往くもの必ず | |
一日にして達す其道とすべき處更に其難きを見ず今や之を大瀧 | |
土倉氏に諮る未だ回答を得ずと以て北牟婁人の大和に達するの | |
道を求むる知るべし故に之を大臺に導びき其歩を轉ぜしむる蓋 | |
し難きに非ざるが如し | |