「空耳英語」とは日本語なのに違う意味の英語に聞こえるものです。
音声ファイルはリアルプレイヤーでお楽しみいただけます。
atrocity (残虐行為)
ちょっと無理ですかね?
感じはでていますね。」
→アクセントが「ろ」にあるので、ちょっと厳しかったですが
何度か言うと似てきますね。ありがとうございました。
hsさんより
「I can't
あかん
こういうのはもうありましたか?」→いいえ、ありませんでした!
どうもありがとうございます。早速言ってみました。
意味的にも一緒で、名作だと思います。ナイスです。
匿名希望さんより
(*2006年2/15*お願い
「揚げ豆腐!」を投稿してくださった方、至急連絡ください!お願いしま
す。)
これは本当にそっくりです!
I
get off. = 降ります。
揚
げ豆腐 = A fried tofu
海外で乗り物から降りるとき、勇気を出して叫んでみてください。必ずとまってくれます。
Goliathさんより。
以前、神戸で神谷クンと待ち合わせた。はるか前方に発見し、嬉しくなって大声で「かみやー!!」と叫んだ。
・・・見知らぬ赤ら顔で酒臭い外人がスタスタとやってきて
” What? Are you call me? I don't know who are you! Hey! Who are you??!! "と(いう感じで)噛みついてきた。
「あ、あいあむ のっと こーりん ゆー。と、とらすと
みー!」と(かなんとか)言って、訳も分からず突っ立って
いる神谷クンを引っ張って逃げるしかなかったそうだ。・・・なんかウソっぽいけど、「かみやー」
と言うと"Come
here!"に聞こえるというのはあながち間違ってはなさそうである。
本気で鮎ショー?。。。しっかし鮎ショーってどんなショーやねん!
ごきげんいかが? = Hawaii-spa?
ハワイ湯はいかが?って、えーやん。びばびば〜〜♪
元気だよ! = Yeah.
この"fine”は色々便利で他に「素晴らしい!」「晴れ」また「罰金」という意味もありますよ。
全部もってってよ。 = taking it easy
てきとーに全部もってってー。おぉ、ぴったりだわ!
某高校補習科のみなさんより
君が知ってる〜 = I say, 〜!
これは授業中に「オイ!いま先生”だっちゅーの”って言わんかったか!」と自然に空耳ったやつだとか。ほんまにそーやー。いやあな関係代名詞もこれ はオッケー!?
某高校3-4の黒板より
すばらしい!=what a thin tongue you have!
、、、まさに素晴しい!もう私には教えることは何もありません!
plaque busters ひかるさ んより空耳英語&鹿児島弁?
鹿児島弁と英語なら知っていますがぁ。
Do you understand? = うんだもした〜ん(鹿児島弁です。意味は多 数あって、英語の意味と同じようにも使えます。)
。。。。。うんだもした〜ん、って、!?、ネイティヴの発音が聞いてみたい〜!!
高校時代の後輩:久保ユウコより
「先輩お待ちかねの「空耳」ヒンディー語の情報です。
(物を強引に売られそうになったとき)
インド人 「マダ〜ム!これ安いヨ。100ルピーでどう?マダ〜ム!!」
日本人 (私はマダムぢゃないんだけどなと思いつつ・・・・)
「ねーちゃん言え!!」=「いらんわ!」
(ナヒ〜ンチャイエ つづりはこのワープロでは書けないのであしからず)
特に連発すると効果があります。
「ねーちゃん言え!ねーちゃん言え!ねーちゃん言え!」
。。あんたも濃いねえ。さすがだよ。。。
あめぞうさ んより
Sleeping aroud = バカ娘 。。。ぴったりやんけ〜!
坂出の薔薇 開田せんせいより
初めて海外旅行に行く人へ!税関ではこう答えよう。
「斎藤寝具店です」 = Sightseeing 10 days.
(観光10日)
"Hello, It's Saito
小豆島の燃える英語教師 広瀬せんせいより
「どういう意味?」= What do you mean?(どういう意味?),,,うわ〜!同じや!
"What do you mean?"
「ラーメン食べる?」 = lamentable
(嘆かわしい)
"Would you like some ramen?" 。。ラーメン食べて嘆く!ああ〜ん。
「いただきます!」 = Eat a duck and mouse! (あひるとネズミ食
え!!)
( There's no expression equivalent to this one in English..if forced
to say,"Let's eat!" ) 、、、いや〜ん。いやすぎるぅ〜〜ん。
おげれつでごめんなさい
「下痢?」 = Get it? (わかった?)。。。お食事中の人、すんません。
"Do you have diarrea?"
「野田徹。」 = Not at all. 。。。。。。。野田徹さん、ごめんな〜!
(A Japanese man's name) Noda Tohru
「パー丼?」 = Perdon? (え、何ですって?) 。パー丼って何な。
"Pa~don?" (~Don is a kind of Japanese dish, rice in a bowl with some
food on it)
「手話!」"sign language!" = Sure! (もちろん!)
「千寿子〜!!!」 = She's gone! (彼女は行ってしまった)
"Chizuko~~~!"(Chizuko is a Japanese woman's name)
「おるわい!」"Hey, I'm here!" = All right! (いいよ!)
単語では、、
「あ〜ん」 "aaa~n*" = earn
(儲ける)。。「あ〜ん」で儲けるって何な??
「ねば〜」 "Sticky~!" = neighbor( 隣人)。。ねばい隣人なんていや〜ん!
「てんぷらちゃん!」 "Tenpura chan!" = temperature (温度)
「どなしょん?」"What's up?"
= donation
(寄付)(讃岐弁で「最近どう?」)