10/20

イスヨンのCDを買って、お気に入りの「クリゴサランへ」という曲をリピートして聴いた。
もう何度も聴いてて、くちづさめるくらいの歌なんだけど、しばらく聴いたあと、CDについてた歌詞カードをみた。
大好きな曲の意味が分かればその曲の単語は覚えられそうじゃン?
ま、事細かに追求する時間はないし為になるのかも害になるのかもぜんぜん分からない。
それで思ったのはもう何十回も聴いた曲、でも知らない単語は知らないし、聞き取れないものは聞き取れない。
それで、3-40%位は分かってたのかな?
歌詞カードをみたとたん、え?この台詞、こうだったの?と思った瞬間、7割は訳せると思った。
言葉や文法全部説明できるのは5割くらいかもしれない。でも曲の流れから言っても7-8割は絶対分かる。
独り感激してまた歌ってた。

キミーの掲示板でK-POPの事が少し出てた。
それで気になってイ・スヨンのファンは日本にいるのかな?と見たら、ちゃんとカラオケにもあるのね。
カラオケなんてもう7年くらい行って無いから。。。。
学生の時もあんまり遅くまで付き合うほうじゃなかったしね。 <
a href="http://www.k-pop.jp/square/">http://www.k-pop.jp/square/

そこで見たらイスヨンは22歳。まだ若いのね。
しっとりした曲をバシッと歌ってるの、すごいな。
くらべるなんておこがましいことはしないけど、私、ピアノ15年くらいやってて、音感ばっちりで歌っても音をはずすことはまずなかったのね。(妹はバイオリンの先生よん。)でも最近は子供怒鳴るくらいしか声出さないジャン?
なんか音が外れてていやーな感じ。
きれいな声を出すことを心掛けよう→子供に。

そういえば、来週末は福岡天神の丸善で新古本のバーゲンです。
そのチラシを同室の学生が、いい情報が!と持って来てくれました。
私が懲りずに、ティファニーのカタログ見せて、「このネックレスいくらと思う?」
「あほー!桁が違うわ!」。
なんて言ってたので買い物好きが伝わったのかな?
本だから関係ないか?本はなるべく近くにいる人に買わせるに限る。なんてったって、欲しい本まともに買ってたら毎月何万も注ぎ込まなあかん!私が新しい本、本棚に置いたら学生が喜んで開いてるよ。
上司に言わせると、本は盗られるから職場には置かない!だそうですが。。。。
給料もらってる私でもつらいのに、学生はたいへんだ。
あら? 話がそれた。

土日にナンピョンがいないのはきついよ〜。いても、つかれてて寝てばっかりだったりして余計ストレスたまったりするんだけど。。。
私は徹夜で仕事なんかしないけど。。。でも、いたわって欲しいくらいなのに。。。。

あれ? 今覚えてたのに!
そう!クリゴサラゲ。というタイトル!
私は「そして、愛してる」だと、思ってたのに、日本のK-POPのサイトだと、「そして、愛して」になってた。日本のサイトとはいえ、韓国語が分かる人が書いているんだよね。このタイトルは一目ではどっちともとれるんだろうか?
私はどちらかというと、後半は全部分かる!って感覚で聴いてたけど、後半は、
「私がこんなに泣いたこと、いつか追憶になる」とか、「一緒にいたあの日々、たくさん涙が流れたけど、幸せだったじゃない?」とか「あなたが私にくれた愛、それで十分」とか。。。
私がわかる範囲では、終わった愛の話だと感じたんだけど。。。。「そして愛して」なのかな。まだわかんないこと多過ぎ!

ウンジュにわざわざ買いに行ってもらったくらいだし、ハリーポッターも見て韓国語上手になりたい! でも、毎日なんでこんなに忙しい??イやになる!

10/21

イスヨンのCDにおまけでDVDがついていた。
ビデオやVCD付きのやつは今までにもあったけど、DVDがついてたのははじめて買った。
DVDがついているからといって、特に高くもない。ま、プラス数百円。少なくとも日本人から破格でしょう。
それでも、なんとなくひととおりつけたときには、なにもビデオとの違いなんか感じなかった。 おきに入りのクリゴサラゲが入ってたこともあって、パソコンに入れっぱなしにしてると、勝手に始まるのでよく見ると。。。。

字幕が韓国語と英語、選べるんだ。
へえ、字幕?  つけてみると、歌詞がしっかり出るの! わお!
カラオケみたいに!
これはよい。画面を小さくして、仕事中時々眺める。イライラを周りにまき散らさなくてすむぞ!
なんで月曜からイライラ?
日曜は土曜よりひどい雨で洗濯物が乾かなくてねえ。。。。干す場所も足りなくてねえ。。。

DVDはストーリー仕立てになってて、他の効果音が邪魔なんだけど、、、文句を言ってもしかたない。

そういえば、英語で歌詞が出せるということは、意味がはっきり分かるってことだよね。うれしい!
う〜ん、でもなんか勿体ないから、もうちょっと英語はよしておこう。
調べて分かった意味でも、好きな曲にのせて口ずさんでたら自分のものになる日も近いような気がする。まるっきり見たことない単語はそのままじゃわかんないままだし。。。。

前から思ってたけど、ウッチマー、とウルチマー似てるよね? もう字は覚えてるけど、言い方によっては聞き分けできない。「クリゴサラゲ」にはウッチャナがある。「笑ったじゃない→笑ったよね?」って感じかなー。 泣いたのかと思った。。。。
ウスッタ、ウルッタ。。。。h〜ん。

突然ですが、英語と言えば。。。英単語のメルマガ(単語だけちらっと見て捨てる)にcoachってのがあってなになに!と思ったら!
(女性ならだいたい知ってるでしょ?コーチのバック! かわいい!1個も持ってないけど。。。。)
飛行機等のエコノミークラスという意味らしい。へええ。手ごろなバックだと言いたいんだろうか?
しかし、これは印象が強い! 絶対忘れん。ところで、エコノミークラスってのは英語では通じないのかな?
お洒落好きで覚えた単語にはフラジールもある。これはコーチのような世界的な有名ブランドでなく、日本のふつうの洋服ブランドやね。
よく、機械なんかを宅急便で受け取ると(たしかプリンタのインクとかでも)この単語がついている。
そんなの大人になるまで知らんかったんかい!と言わないで下さい。白状します。ほんの数年前まで知りませんでしたー。
他にもデパートでお店の名前を見てたら多言語の発見多いです。買い物に付き合わされた男性陣もお試しあれ。


日記の感想を掲示板に書く!!

前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ
 
http://www.k-pop.jp/square/