みゆき姫掲示板過去ログ!
このページは過去の掲示板の内容をコピーしたものです。
[15476] 中国語の「わかれうた」 投稿者:UE 投稿日:2008/02/05(Tue) 07:01:09 No.15476  
 中島みゆき様の「わかれうた」のメロディーラインをそのままパクッて、歌詞は全く別物にしている、インチキくさい曲をYouTubeで発見。http://uk.youtube.com/watch?v=o-rNMkzFWos です。(なお、akinokamiの名前でコメントしているのは私です。)歌詞や動画を見る限り、中島みゆき様の世界とは逆に、男が追っかけています。


Re: 中国語の「わかれうた」 美雪LOVE - 2008/02/05(Tue) 15:30:20 No.15487 
私パソコンないし、携帯は動画が進んでないから見られないです。
そもそもわかれうたって中国人がカバーしてましたっけ?ひとり上手ならテレサ・テンさんがカバーしてるはずですが…。

Re: 中国語の「わかれうた」 管理人 - 2008/02/06(Wed) 02:42:33 No.15497 
なんと、、、見ました。
メロディラインは完全にパクリですね、、、
一応、若干手を加えているようですが、一曲丸々コピーというのは大胆というかなんというか……。

Re: 中国語の「わかれうた」 UE - 2008/02/06(Wed) 08:20:37 No.15499 
台湾で、件の曲をアップロードした人からコメントありました。「ルージュ」「空と君とのあいだ」「銀の龍の背に乗って」は、台湾でもまあまあ知られているようですね。また、やはり、件の曲はあくまでも、別の曲で「わかれうた」とは全く関係ない、というのが公式見解のようですね。


Nakajima's わかれうた is less known to people in
Taiwan (or other places in China, I think). Her most popular hit in Chinese world is ルージュ, which Faye Wong sang as 容易受傷的女人 years ago. Other hits from Nakajima in Taiwan are 空と君のあいだに and 銀の龍の背に乘って, due to popular Japanese drama.

Re: 中国語の「わかれうた」 管理人 - 2008/02/06(Wed) 12:32:49 No.15503 
家なき子が放送されたとき、ベトナムとかでもかなりブームになって、みゆきさんの歌もヒットしたような話を聞いたことがあります。

それにしても詞が違うのはある意味もったいないですね。


戻る