Maha Satipatthana Sutta   Translated by U Jotika and U Dhamminda


IV. Dhammanupassana

v. Sacca Pabba (Section on Noble Truths)

b. Samudayasacca Pabba (Section on the Noble Truth of the Cause of Dukkha)

And what is the Noble Truth of the cause of dukkha? It is that craving which gives rise to fresh rebirth; and which together with delight and clinging, accepts, enjoys, and finds great delight in this or that existence or sense pleasure that happens to arise. Namely, craving for sense pleasures, craving for better existences, and craving for non-existence.

When this craving arises, where does it arise? When it establishes itself, where does it establish itself? When this craving arises and establishes itself, it does so in the delightful and pleasurable characteristics of the world.

What are the delightful and pleasurable characteristics of the world?

In the world, the eye has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises, it arises there in the eye; when it establishes itself, it establishes itself there. In the world, the ear has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises, it arises there in the ear; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the nose has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises, it arises there in the nose; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the tongue has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises, it arises there in the tongue; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the body has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises, it arises there in the body; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the mind has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the mind; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, visible objects have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, sounds have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, odours have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in odours ; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, tastes have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in tastes ; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, tactile objects have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in tactile objects ; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, dhammas have the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, eye-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in eye-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, ear-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in ear-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, nose-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in nose-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, tongue-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in tongue-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, body-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in body-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, mind-consciousness has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in mind-consciousness; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, eye-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in eye-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, ear-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in ear-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, nose-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in nose-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, tongue-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in tongue-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, body-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in body-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, mind-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in mind-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of eye-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of eye-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of ear-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of ear-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of nose-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of nose-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of tongue-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of tongue-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of body-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of body-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the feeling born of mind-contact has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the feeling born of mind-contact; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of visible objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of sounds has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of odours has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of odours; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of tastes has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of tastes; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of tactile objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of tactile objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the perception of dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the perception of dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards visible objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards sounds has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards odours has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards odours; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards tastes has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards tastes; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards tactile objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards tactile objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the volition towards dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the volition towards dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for visible objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for sounds has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for odours has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for odours; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for tastes has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for tastes; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for tactile objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for tactile objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the craving for dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the craving for dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about visible objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about sounds has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about odours has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about odours; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about tastes has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about tastes; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about tactile objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about tactile objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the initial thinking about dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the initial thinking about dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about visible objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about visible objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about sounds has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about sounds; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about odours has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about odours; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about tastes has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about tastes; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about tactile objects has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about tactile objects; when it establishes itself, it establishes itself there.

In the world, the continued thinking about dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there in the continued thinking about dhammas; when it establishes itself, it establishes itself there.

This is called the Noble Truth of the cause of dukkha.






Top