Heat stroke has whisked a record 315 people off to Tokyo hospitals over a three-week, nearly three times over the same period last year. Tokyo Fire Department officials warned the public against spending long outdoors because heat stroke strikes when people are exposed to lengthy periods of sunshine in high temperatures.
<Key Word> stroke : 発作
<重要語句>
☆ whisk : 運び去る
☆ nearly : ほとんど
☆ Fire Department : 消防庁
☆ official : 役人
☆ warn - against 〜 : 〜しないように - に警告する
☆ strik : 襲う
☆ be exposed to 〜 : 〜にさらされる
☆ lengthy : 長い
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
Heat stroke has whisked a record 315 people off to Tokyo hospitals over a three-week, nearly three times over the same period last year. Tokyo Fire Department officials warned the public against spending long outdoors because heat stroke strikes when people are exposed to lengthy periods of sunshine in high temperatures.
◆ それでは意味をみていきましょう。
この3週間の間、東京では熱中症で、記録的な315人の人が病院に運ばれた。こ れは昨年同期間のほぼ3倍にあたる。東京消防庁は、高い温度で日光に長くさら されると熱中症になるので、屋外で長時間過ごすのは避けるようにと警告して いる。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> stroke : 発作
●編集後記●
■315人というのは先週までのことで、7/24までに467人の人が病院に運ばれた そうです。7/24には1日だけで80人の人が運ばれたということです。みなさんも、 お身体にくれぐれもお気をつけください。Take it easy!