Several tons of radiation-exposed Canadian salmon for sterilization passed through customs in 1996. None of the salmon was sold in Japan because the trader returned it to the Canadian company. But fears have been raised that similar products may have been hitting Japanese shelves due to deficiencies in methods on testing irradiated food.
<Key Word> due to 〜 : 〜 のために (= because of 〜)
<重要語句>
☆ radiation : 放射能
☆ 〜-exposed : 〜 にさらされた
☆ sterilization : 殺菌、消毒
☆ pass through customs : 税関を通過する
☆ deficiencies : 欠陥(deficiency の複数)
☆ shelves : 棚(shelf の複数)
☆ method : 方法
☆ irradiate : 放射線を照射する
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
Several tons of radiation-exposed Canadian salmon for sterilization passed through customs in 1996. None of the salmon was sold in Japan because the trader returned it to the Canadian company. But fears have been raised that similar products may have been hitting Japanese shelves due to deficiencies in methods on testing irradiated food.
◆ それでは意味をみていきましょう。
1996年に、殺菌用の放射線に曝されたカナダ産のサケが数トン税関を通過した。貿 易業者がカナダの会社へ送り返したので、そのサケは日本では販売されていない。だ が、放射線を照射した食品かどうかをテストする方法が不備なため、似たような製品 が店頭に並んだのではという不安が広がっている。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> due to 〜 : 〜 のために (= because of 〜)