A politaical scandal involving the KSD has led to the arrest of former House of Councillors member Masakuni Murakami, 68, previously an influential member of the Liberal Democratic Party. The bribes were funneled to politicians in return for policies favoring selected corporations, which represents the cozy triangular relationship among politicians, bureaucrats and businesses.
<Key Word> bribe : 賄賂(わいろ)
<重要語句>
☆ involving 〜 : 〜を巻き込んだ
☆ led to : lead to 〜(〜になる)の過去分詞
☆ arrest :逮捕
☆ former :前の
☆ House of Councillors member:参議院議員
☆ previously : 以前には
☆ influential :影響力のある
☆ funnel : つぎ込む、注ぐ
☆ in return for 〜 :〜の見返りに
☆ favor : 〜に恩恵を施す
☆ cozy : 癒着した、居心地のよい
☆ triangular :三角形の
☆ bureaucrat :官僚
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
A politaical scandal involving the KSD has led to the arrest of former House of Councillors member Masakuni Murakami, 68, previously an influential member of the Liberal Democratic Party. The bribes were funneled to politicians in return for policies favoring selected corporations, which represents the cozy triangular relationship among politicians, bureaucrats and businesses.
◆ それでは意味をみていきましょう。
KSDを巻き込んだ政治スキャンダルは、自民党の実力者だった、村上正邦 前参議院議員、68歳の逮捕へと発展した。賄賂は特定の企業の利益となる 政策の見返りとして、政治家へ渡された。このことは、政、官、財の癒着 した関係を物語っている。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> bribe : 賄賂(わいろ)
●編集後記●
■中小企業の福利厚生のための活動は社会的に大切なことだ。ものつくり大学も そうだ。どうして賄賂が必要なのかが分からない。中小企業の福利厚生が軽視さ れている証拠ではなかろうか。
■今フリーターが増え、派遣労働者が増え、福利厚生の恩恵にあずかれない人々が 増えている。このような人たちの福利厚生も考えていいのではないか。いいこと も悪い人たちがすると悪いことだと思われるのは困るなあ。