「英文ジャーナルを読みこなそう」 vol.37 2000/03/07



◆ 以下の英文を読んで下さい。

Financial Reconstruction Commission (FRC) Chairman Michio Ochi submitted a letter of resignation to take responsibility for his remarks "Please inform us of any complaints about inspections if they are severe. I will give them the utmost consideration during a lecture to local bankers in Shiobaramachi, Tochigi.


<Key Word> take responsibility for 〜 : 〜の責任をとる


<重要語句>

☆ Financial Reconstruction Commission : 金融再生委員会
☆ submit : 提出する
☆ a letter of resignation : 辞表
☆ remark : 発言
☆ inform (人)of (事柄):(人)に(事柄)を知らせる
☆ complaint : 不満
☆ inspection 〜 : 検査
☆ severe : 厳しい
☆ utmost : 最大の
☆ consideration : 考慮



◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。

Financial Reconstruction Commission (FRC) Chairman Michio Ochi submitted a letter of resignation to take responsibility for his remarks "Please inform us of any complaints about inspections if they are severe. I will give them the utmost consideration during a lecture to local bankers in Shiobaramachi, Tochigi.



◆ それでは意味を見ていきましょう。

金融再生委員会の越智通雄委員長は、栃木県塩原町での銀行の幹部への講演 での「検査の仕方できついことがあったら直接仰せ下さい。最大限考慮します」 という発言の責任を取って辞表を提出した。


Financial Reconstruction Commission (FRC) Chairman Michio Ochi submitted a letter of resignation to take responsibility for his remarks "Please inform us of any complaints about inspections if they are severe. I will give them the utmost consideration during a lecture to local bankers in Shiobaramachi, Tochigi.


◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。

<Key Word> take responsibility for 〜 : 〜の責任をとる


●編集後記●

■魚は頭から腐る、権力は腐敗する等など、頭が腐っているから頭が痛い問題 が次から次ぎに起きる今日この頃ですが、いい加減な経営で公的資金を3兆円以 上もつぎ込む羽目になった元長銀の幹部で、退職金を返還したのはほんの数人 だとか。

■乳幼児には自他の区別がなく、自分の回りのあらゆるものが自分の延長で、 自分の所有物だと感じるらしい。手心発言にしても、今なら自分の所からお金 が出せるからとう発言にしても、権力や公的な税金が自分のものだと勘違いし ているこの人は、乳幼児並ということか。

■最近小学校低学年で、どうして自分が教室の掃除をしなければいけないのと いう、人のことが全く考えられない児童が増えているらしい。子供は大人の鏡 とよくいわれるが、自分さえ、あるいは、自分たちだけさえよければいいとい う児童が増えるのも当然か。教育改革の前に大人の教育を、と誰かがいってい た。





Top ページへ