37-year-old man was arrested in Niigata on suspicion of abducting a then 9-year-old girl and confining her in his room for more than nine years which caused her leg muscles to atrophy. She is now reportedly showing signs of suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD).
<Key Word> on suspicion of 〜 : 〜 の容疑で
賠償金や物件を表す場合、必ず複数形になります。
<重要語句>
☆ abduct : 誘拐する
☆ confine : 監禁する
☆ cause 〜 : 〜の原因となる
☆ muscle : 筋肉
☆ atrophy : 萎縮([アトラフィー]と発音。アクセントは最初の[ア])
☆ sign : 兆候
☆ suffer from 〜 : 〜を患う
☆ post-traumatic stress disorder: 心的外傷後ストレス障害
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
37-year-old man was arrested in Niigata on suspicion of abducting a then 9-year-old girl and confining her in his room for more than nine years which caused her leg muscles to atrophy. She is now reportedly showing signs of suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD).
◆ それでは意味を見ていきましょう。
新潟の37歳になる男が、当時9歳になる少女を拉致し、9年以上も監禁してい
た容疑で逮捕された。監禁によってこの女性の両足の筋力は低下し、少女には
PTSDの兆候が見られるということだ。
37-year-old man was arrested in Niigata on suspicion of abducting a
then 9-year-old girl and confining her in his room for more than nine
years which caused her leg muscles to atrophy. She is now reportedly
showing signs of suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD).
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> on suspicion of 〜 : 〜 の容疑で
●編集後記●
■女性の身元を確認したのが保健所の職員だったのに、警察が確認したと嘘の 発表をしたのは、保健所に取材が殺到して迷惑がかかると思ったからという警 察の言い訳には笑ったが、国会答弁で警察庁の何とか長官や何とか局長という 人物が、事件について、ミスはあったが、全体としてはミスではないというの にも笑えた。この人たち、大丈夫なのかな?