「英文ジャーナルを読みこなそう」 vol.29 1999/12/28



◆ 1999年は終わろうとしていますが、締め括りに喉元に刺さったままの経済   問題を取り上げてみました。

Japan has spent more than $1 trillion, much of it on bridges, tunnels, airports, concert halls and pavement aimed at propping up the economy and satisfying political promises.


<Key Word>   prop up : てこ入れをする

 てこ入れをする方法が、お金、助言、精神的支柱などです。


<重要語句>

☆ trillion  : 兆
☆ pavement  : 舗装道路
☆ aimed at 〜 : 〜 に向けられた
☆ satisfy   : (約束、義務)果たす
☆ political promises : 公約


◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。

Japan has spent more than $1 trillion, much of it on bridges, tunnels, airports, concert halls and pavement aimed at propping up the economy and satisfying political promises.


◆ それでは意味を見ていきましょう。

Japan has spent more than $1 trillion, much of it on bridges, tunnels, airports, concert halls and pavement aimed at propping up the economy and satisfying political promises.

(日本は100兆円以上ものお金を、景気対策に費やし公約を果たしたが、その大 半は、橋、トンネル、空港、コンサートホール、舗装道路に使われた。)

* spend +(お金)+ on 〜 : (お金)を 〜 に使う


<Key Word>   prop up : てこ入れをする


●編集後記●

■今年の1月頃は、株価大暴落などの特集記事がほとんどの週刊誌をにぎわして いました。それから半年後の7月には、全く同じ週刊誌が、これからは株投資、 株で楽々生活、パチンコよりも株、などの特集記事をしていました。投資信託 の記事もこの頃やたらと目につきました。羞恥心や罪悪感を感じないでいかに 無責任になれるかが人々に求められている、なんてことにならない2000年であ って欲しく思います。皆さまよいお年を、来年もよろしくお願いします。





Top ページへ