Chief Cabinet Secretary Hosoda suggested that a decision on a consumption tax hike could be made during Koizumi's tenure as prime minister. Koizumi repeated his pledge not to raise the consumption tax rate during his tenure, but "it would be possible to raise without going against the prime minister's pledge if the rise came into effect in three years", Hosoda said.
<Key Word> consumption tax : 消費税
* consumption は「消費」
<重要語句>
☆ decision : 決定、決断
☆ hike : 引き上げ、値上げ
☆ tenure : 在職期間
☆ pledge : 公約
☆ raise : 値上げする、引き上げる
☆ rate : 率
☆ come into effect : 実施される、有効になる
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて 下さい。
Chief Cabinet Secretary Hosoda suggested that a decision on a consumption tax hike could be made during Koizumi's tenure as prime minister. Koizumi repeated his pledge not to raise the consumption tax rate during his tenure, but "it would be possible to raise without going against the prime minister's pledge if the rise came into effect in three years", Hosoda said.
* a decision on a consumption tax hike could be made 〜
make a decision on 〜 : 「〜に関する決断をする」という熟語の受動態
◆ それでは意味をみていきましょう。
細田官房長官は、小泉総理大臣の任期中に消費税を上げる決定をすることもある と発言した。小泉総理大臣は、自分の任期中は消費税率を上げないと繰り返し述 べているが、細田長官は「3年後であれば、総理の公約に違反せずに上げることが 可能だ」といっている。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> consumption tax : 消費税
●編集後記●
■社会保障制度全体のカイカクを行って、必要ならば消費税を上げることもやむをえないと良識ある人なら誰もが思っているはで、それを小泉総理大臣は任期中 は人気が気になるからか上げないという。自分の後は知らないという。カイカク と絶叫しているこの人は、自らの国民年金未納問題を自らが説明せずに秘書にさ せている。悪者になる覚悟のない人にカイカクができるのか。
■だけど、なんか、結局、社会保障制度は今のままで、消費税とか保険料とかだけが上がって、泣きをみるのは、やっぱ、我々か、となりませんように。
■選挙が終わって本音が出たのだろうが、選挙の前にいえよ。