The government approved the privatization of four expressway operators and a plan to complete a 9,342-kilometer road network, but scrapped a proposal of expert panel that toll-road revenue be spent repaying the four entities' debts of 40 billion yen before constructing new sections. Under this plan, the debts will be paid in 45 years, five years longer than the period proposed by the expert panel.
<Key Word> scrap [skrae'p]: くずにして捨てる、廃棄する
<重要語句>
☆ approve [эpru':v] : 承認する
☆ privatization: (分割)民営化
☆ complete [kэmpli':t]: 完成する、達成する
☆ proposal [prэpo'uzl]: 提案
☆ panel [pae'nl]: 委員会
☆ revenue [re'vэn(j)u`:] : 収益
☆ entity [e'ntэti] : 事業体
☆ debt [de't] : 借金
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
The government approved the privatization of four expressway operators and a plan to complete a 9,342-kilometer road network, but scrapped a proposal of expert panel that toll-road revenue be spent repaying the four entities' debts of 40 billion yen before constructing new sections. Under this plan, the debts will be paid in 45 years, five years longer than the period proposed by the expert panel.
◆ それでは意味をみていきましょう。
政府は高速道路4公団の民営化と9342キロの高速道路網を完成させる計画を承認し、通行 料金を新しい道路建設よりも4公団の40兆円の借金返済にあてるという民営化委員会の答 申は取り上げなかった。この計画では、借金返済は45年後で、委員会の答申よりも5年長 くなる。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> scrap [skrae'p]: くずにして捨てる、廃棄する
●編集後記●
■Pax Romana (ローマによる平和)といわれるほど栄えた古代ローマ、All roads leads to Roma(すべての道はローマに通ず)ということわざができるほど道路行政は充実してい た。高速道路によって交易は盛んとなり、道路で結ばれた都市は繁栄を謳歌した。敵が攻 めてきても、すぐさま軍隊を移動させることができた。高速道路が充実しているので、国 境に大軍団を張り付けておく必要がなく、軍事費の削減にもなった。高速道路は国家の戦 略としてローマ帝国にとっては重要なインフラだった。もちろん通行料をとるなどという みみっちいことはしない。
■植民地時代は Pax Britannica (イギリスによる平和)、第二次世界大戦後は Pax Americana、日本が経済で世界を席巻していた一時期、Pax Japonica とよばれたこともあ ったが、一瞬の線香花火だった。それはそれでいいんだ。
■借金してつくってもあまり利用されないので借金返済ができない高速道路。利用したく ても通行料が高いので利用されない高速道路。パンとサーカスで滅びたというローマ。日 本は道路で滅ぶのか。
■日本の消費税5%は諸外国に比べて安いという。確かに安い。20%前後という国はざらだ。
だが、高速道路をはじめとする公共料金はばか高い。車検もそうだ。これは見えない税金
ではなかろうか。お上が足を引っぱる日本経済。やっぱり日本は「道路」で滅ぶ。