「英文ジャーナルを読みこなそう」 vol.141 2003/03/08



◆ 以下の英文を読んで下さい。

LDP member of the House of Representatives Takanori Sakai was arrested by the Tokyo District Public Prosecutors Office on suspicion of failing to declare about 120 million yen in political donations as stipulated by the law. The arrest have cast a shadow over the LDP's prospects in the upcoming unified local elections


<Key Word> Tokyo District Public Prosecutors Office : 東京地方検察庁

* prosecutor は検察官。第二音節にアクセント。


<重要語句>

☆ LDP : 自由民主党(Liberal Democratic Partyの略)
☆ House of Representatives : 衆議院
☆ arrest : 逮捕する
☆ on suspicion of 〜 : 〜の容疑で
☆ fail to 〜 : 〜をしない
☆ declare : 公表する
☆ donation : 献金
☆ stipulate : 規定する
☆ prospect : 展望、見通し
☆ upcoming : 今度の


◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。

LDP member of the House of Representatives Takanori Sakai was arrested by the Tokyo District Public Prosecutors Office on suspicion of failing to declare about 120 million yen in political donations as stipulated by the law. The arrest have cast a shadow over the LDP's prospects in the upcoming unified local elections




◆ それでは意味をみていきましょう。

坂井隆憲自民党衆議院議員は、法律で定められている1億2千万円の政治資金の報 告をしなかった容疑で東京地検逮捕された。坂井氏の逮捕は、間近にせまった統 一地方選で自民党の選挙結果に影を投げかけている。


◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。

<Key Word> Tokyo District Public Prosecutors Office : 東京地方検察庁




●編集後記●

■坂井氏は人材派遣会社からの闇献金で逮捕されたが、これほど高額の献金をす るはど人材派遣は儲けているのか。「献金をやめたら業界で仕事ができなくして やる」と脅されて仕方なく献金を続けていたらしいが、続けられるほど儲けてい るんだ。

■人材派遣から仕事を斡旋されて働く人は年々増えているし、これからも増え続 けるだろう。私も通訳の仕事を人材派遣で紹介されたことがある。雇い主が人材 派遣に払っている金額と、私が人材派遣からもらっている金額のあまりの差に驚 いた。半分ピンハネされていた。これが業界の常識で3割のピンハネは良識的な方 だと誰かがいっていた。これがまともなビジネスだろうか。

■まともでない人材派遣ビジネスを10年前頃から日本政府はすすめている。雇用 の多様化とか流動化とかミスマッチの解消とかいう名のもとに、搾取政策をして いると、搾取され続けていた私は思っていた。ピンハネ率のことを問題にする人 は誰もいなかった。

■人材派遣会社は高額の献金をして自分たちの都合のいいようにできるが、そこ で働いている個人は給料を高くピンハネされても、何の保障もなくても、ただ働 くしかない。文句を言えば仕事は来ない。嫌ならやめろと。

■業界からお金をもらって社会のためではなく業界のために働く。政治資金とし て報告されていようがいまいが、いいはずはない。これが今の自民党だと誰もが 思っているはずだが、選挙では勝っている。今度の統一地方選挙も勝つに違いな い。自民党の功績は大きいとは思うが、田中角栄の時代でもう役割を終えたので はないか。コイズミがいなければ日本はもっと早く立ち直っていたと、コイズミ 支持者のみなさまには申し訳ないが。





Top ページへ