「英文ジャーナルを読みこなそう」 vol.116 2001/11/30



◆ 以下の英文を読んで下さい。

The nation's second mad cow disease-infected cow that tested positive for bovine spongiform encephalopathy (BSE), was likely fed with the same substitute milk and assorted feed as the first cow. Although the feed that is suspected of having been fed to the two cows did not contain meat and bone meal (MBM), widely seen as the likeliest source of BSE, the plant reportedly produced feed containing MBM for pigs and chickens in the same line.


<Key Word>  source  :  出所、源

* sauce (食べ物のソース)と区別して覚えましょう。


<重要語句>

☆ disease-infected : 病に感染した
☆ positive : 陽性の
☆ bovine : 牛のような
☆ spongiform : 海綿状
☆ encephalopathy : 脳症
☆ fed : feed(餌を与える)の過去分詞(feed-fed-fed)と活用
☆ substitute  : 代用の(第一音節[サ]にアクセント。重要単語)
☆ assorted : 仕分けした、調和した
☆ feed : 飼料(動詞と同型)
☆ contain : 含む
☆ likeliest  : likely(ありそうな)の最上級


◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。

The nation's second mad cow disease-infected cow that tested positive for bovine spongiform encephalopathy (BSE), was likely fed with the same substitute milk and assorted feed as the first cow. Although the feed that is suspected of having been fed to the two cows did not contain meat and bone meal (MBM), widely seen as the likeliest source of BSE, the plant reportedly produced feed containing MBM for pigs and chickens in the same line.




◆ それでは意味をみていきましょう。

検査で牛海綿状脳症に対し陽性反応を示した、国内二頭目の狂牛病感染牛は、 一頭目の牛と同じ代用乳や配合飼料を与えられていたようだ。二頭の牛に与え られていたと思われる飼料には、牛海面状脳症の感染源だと広く考えられてい る肉骨粉は含まれていなかったが、この工場では、豚や鶏用の肉骨粉を同じ生 産ラインで生産していたと伝えられている。


◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。

<Key Word>  source  :  出所、源


●編集後記●

■生まれた牛に母牛の乳が与えられるのは生後わずかの間だけで、後は代用ミル クが与えられる。牛乳は商品なので生まれたばかりの牛には肉骨粉入りの代用乳 が与えられるらしい。イギリスの牛はここで狂牛病に感染したという。

■日本の場合、肉骨粉は含まれていなかったらしいが、本文のように豚や鶏用飼 料の肉骨粉と生産ラインが同じだったので、まぎれたのではないかと疑われてい る。業者は大豆かすなどでラインを洗ったといっている。

■農林水産大臣は国内二頭目の狂牛病感染牛が見つかったことに対し、検査をし たから見つかったんだと威張っていた。肉骨粉は危険だと分かっていても禁止し なかった責任や、検査されていない牛を使った牛肉エキス入り食品が出回ってい ることなど念頭にないようだ。やっぱりハンバーグとかビーフシチュウなどの牛 加工食品は、相当危ないのではなかろうか。ただ、知られていないだけで、もっ と危ない食品はたくさんあるような気がする。










Top ページへ