「英文ジャーナルを読みこなそう」 vol.110 2001/10/10



◆ 以下の英文を読んで下さい。

S The Education, Science and Technology Ministry requested prefectural boards of education not to distribute school meals that contain specified cattle parts unless there is solid proof that consumers will not catch the human form of mad cow disease from them. The request may lead to a virtual ban on beef related food products from school meals.


<Key Word>  specified : 明記された

* specify の過去分詞ですが、形容詞として用いられています。


<重要語句>

☆ request : request(人)of 〜 の形で、(人に)〜を頼む
☆ prefectural: 県の
☆ board of education : 教育委員会
☆ distribute : 配給する
☆ contain : 〜を含む
☆ cattle : 蓄牛
☆ solid : 堅実な
☆ proof : 証拠 ☆ consumer : 消費者
☆ lead to 〜 : 〜へと通じる
☆ virtual : 事実上の
☆ ban : 禁止


◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。

The Education, Science and Technology Ministry requested prefectural boards of education not to distribute school meals that contain specified cattle parts unless there is solid proof that consumers will not catch the human form of mad cow disease from them. The request may lead to a virtual ban on beef related food products from school meals.




◆ それでは意味をみていきましょう。

文部科学省は県教育委員会に対し、牛肉から狂牛病に感染しないことがはっき りと証明できるまで、牛肉を使っていると分かっているものを学校給食に出さ ないように要請した。この要請によって、事実上、牛肉加工食品は学校給食で は使われないことになる。


◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。

<Key Word>  specified : 明記された


●編集後記●

■イギリスでは狂牛病口蹄疫(mad cow and foot and mouth diseases)でクロ イツフェルト・ヤコブ病に罹った人が既にいますが、牛16万頭に対し100人しか 感染していないのだから、牛1頭の感染しか確認されていない日本は大丈夫、と いうある専門家の意見にはぞっとさせられました。真偽は定かではありません が、そのコメントを新聞で読んだ農林水産省の役人は、その人に電話をし、お 礼をいい、改めてご挨拶に出向いたそうです。










Top ページへ