An inferno in a building in the entertainment district of Shinjuku-ku, killed 44 people and injured three others, in the predawn hours of Saturday. Firefighters managed to put the blaze under control nearly six hours after it started at around 1 a.m. The inferno had apparently started outside a mahjong parlor on the third floor of the building.
<Key Word> put 〜 under control : 〜をコントロールする
今回は火災でしたが、不測の事態が起きた時によく使われる言葉です。
<重要語句>
☆ inferno : 大火
☆ predawn : 夜明け前 :pre(以前の)+ dawn(夜明け)
☆ manag to 〜 : 何とか〜する
☆ blaze : 火災
☆ apparently : 明らかに
◆ 単語の意味が分かったところで、もう一度読んで全体の意味をつかんでみて下さい。
An inferno in a building in the entertainment district of Shinjuku-ku, killed 44 people and injured three others, in the predawn hours of Saturday. Firefighters managed to put the blaze under control nearly six hours after it started at around 1 a.m. The inferno had apparently started outside a mahjong parlor on the third floor of the building.
◆ それでは意味をみていきましょう。
土曜日の未明に新宿の歓楽街で起きたビル火災により、44人が死亡し、3人が負傷 した。午前1時に発生した火災から約6時間後、消防士が火災を消し止めた。この 火災は、ビルの3階の麻雀店の外で発生したことが分かっている。
◆ 最後に本日の Key Word を確認して終わりましょう。
<Key Word> put 〜 under control : 〜をコントロールする