管理人・T. Kinoshita のページへようこそ!    

「ドストエ−フスキイの会」 ホー ムページへジャンプ

 

新着特集

  商品としてのドストエフスキー −商業出版とマスメディアにおける作家像−

                      木下豊房 (2013629

 

  亀山郁夫著『謎とき『悪霊』』の虚偽を問う テクストの軽視と隠蔽、あるいは、詐術と談合 (または、「マトリョーシャ=マゾヒスト説」の崩壊)   森井友人 (2013617

 

Тоёфуса Киносита

Проблемы интерпретации авторского образа Достоевского в последние десятилетия в русле теории постмодернизма (2013724)

Текст доклада на ХV Международном симпозиуме в Москве «Достоевский и журнализм», 8-14 июля 2013

 

Авторский образ Достоевского в коммерческом книгоиздании и средствах массовой информации («В направлении смысла – Международный сборник статей памяти профессора Наталий Васильевны Живолуповой» Нижний Новгород, 2012  N.V. ワシーリエヴナ教授追悼記念論文集 ニジニイ・ノヴゴロド、2012

 

Актуальная проблема - искажение авторского образа Достоевского на японском рынке

        (北京・国際ドストエフスキー学会報告 木下豊房  2011・10・22

 

亀山郁夫訳『悪霊1』検証        木下豊房 2010104)・・・14の項、一部訂正(1025

         『悪霊』U「スタヴローギンの告白」における重大な誤訳 (2011・4・30  木下豊房

亀山郁夫訳『悪霊1』アマゾン・レビュー原稿   森井友人2010104

 

 

亀山訳『カラマーゾフの兄弟』検証・点検の関連資料

 

 

亀山・ドストエフスキー論の問題

 

関連サイト

 

管理人個人のページ

 

 

 

 

 

亀山郁夫訳『カラマーゾフの兄弟』を検証する  2071224

−新訳はスタンダードたりうるか?―

 

 

亀山訳引用の落とし穴

      木下豊房

     (201043

 

 

亀山現象の物語る状況         

     木下豊房

2009116

 

木下和郎氏(書店勤務)

のブログ

「連絡船」のサイト

亀山訳『カラマーゾフの兄弟』

の問題点について、深く掘り

下げた批判(2008.7)                    

http://d.hatena.ne.jp/

kinoshitakazuo/

 

 

木下豊房ネット論集

『ドストエフスキーの世界』

公開

    2009611)                

 

 

 

一読者による新訳『カラマーゾフの兄弟』の点検 2008220

 

 

亀山郁夫氏の『罪と罰』の

解説は信頼できるか?

―『『罪と罰』ノート』および新訳『罪と罰』読書ガイドの事実誤認について    

        森井友人200988

 

 

長瀬 隆氏

(会員、ペレヴェレゼフ

『ドストエフスキーの創造』

(みすず書房)の訳者)のサイト

「亀山郁夫を批判する(1)」

2008.6.6

http://homepage2.nifty.

com/~t-nagase/

 

Список работ по Ф.М. Достоевскому

на русском языке

シア語論集公開 

2009622

Т.Киносита:

«Антропология и поэтика творчества

Ф.М.Достоевского»

 

Санкт-Петербург:

Серебряный век. 2005

 

 

亀山訳「検証」、「点検」 その後(2008427

―第1分冊(422頁)増刷で40ヶ所にのぼる誤訳を訂 正―

 

亀山問題の現在―

リョーシャの「あなたじゃない」の解釈をめぐるさらなる重大なテクスト歪曲と誤訳

―木下和郎氏のブログ「連絡船」に寄せて−

木下豊房

2008820

      

 

長瀬 隆氏

「亀山郁夫を批判する(2)」

2009.2.6

――新出登氏の露文評論

Самозванец-авторитет?

を邦訳紹介しながら――

http://homepage2.nifty.

com/~t-nagase/hihann2.htm

 

読『カラマーゾフの兄弟』

「父親殺し」がはたして

主要テーマか?

        亀山解釈を批判しつつ、

主題構成について考える−

            木下豊房                                  

「世界文学会」連続研究会

「世界の古典再読」

2009.4.25 中央大学駿河台記念館)  

(200955)

 

亀山訳『カラマーゾフの兄弟』検証・補遺 (200955

 

○「週刊新潮」(2008522日号)ワイド特集

  新訳『カラマーゾフの兄弟』に「誤訳騒動」勃発

 

亀山訳『カラマーゾフの兄弟』の問題

朝日新聞「私の視点」投稿200858日)、 不採用原稿(木下豊房)

 

 

НИЙДЭ Нобору(新出 登)

Самозванец-авторитет?

-Ко случаю награждения   Икуо Камэямы медалью Пушкина  и сомнительного возникновения

так называемого бума на творчество Достоевского в Японии –

(2008.12.1)

 

○光文社古典新訳文庫の

スタンダール『赤と黒』

(野崎 歓訳)でも

亀山訳『カラマーゾフの兄弟』

と似たような誤訳問題、指摘を

受けての増刷でのこっそり

訂正がおこなわれているとの

情報をえました。

以下のURLで見ること

が出来ます。(2008.6.7)

 

「日本スタンダール研究会」

の会報no1820085)、

14
http://www.geocities.jp/info_

sjes/newpage3.html

○関連URL(2008.6.9)「産経新聞」記事

http://sankei.jp.msn.com/culture/

academic/080608/acd

0806080918004-n1.htm

 

○藤井一行/中島章利主宰のサイト

「翻訳出版の責任を問う」

光文社古典新訳文庫の編集責任を論じて、本質的な問題に迫る。(2008. 6

http://book.geocities.jp/ifujii3/

 

○中島章利氏主宰のサイト

「光文社古典新訳文庫についてのフォーラム」

読者の自由な意見交換の場

として開設(20088

http://8913.teacup.com/

naknaktono/bbs?BD=7&CH=5

 

 

○年配のドストエフスキー・フアンの亀山批判

http://8913.teacup.com

/naknaktono/bbs 

20092

 

 По поводу понятия «реализма

в высшем смысле» Ф.М. Достоевского

- В аспекте отношения поэтики и

антропологии -

     (текст доклада на XIII

Международном симпозиуме

Достоевского в Будапеште,

3-8 июля 2007 г.)

 

«Воспоминание спасет человека!»:

по поводу значения воспоминания

детства в творчествеФ.М. Достоевского

      (текст доклада на Международных

      чтениях в Зарайске-Даравом,

      27-29 августа 2006 г.)

 

Повествовательный стиль

А.И. Солженицына и поэтика

Достоевского

(текст доклада на

Международной конференции

к 90-летию А.И Солженицына

в Москве, 5-6 декабря 2008 г.) 

 

Вина Алеши Карамазова перед

Смердяковым в отцеубийстве

Текст доклада на

XIV Международном симпозиуме

     в Неаполе в Италии, 13-20 июня 2010)

Актуальная проблема - искажение авторского образа Достоевского на японском рынке

(Полный текст доклада к Международной научной конференции «Ф.М. Достоевский в контексте культуры 21 века: традиционность и современность»                          Пекин, Китая. 22-24 октября 2011 г.)