Daves Englisch-Japanisches Aikidô Lexikon

http://www.ne.jp/asahi/dji/home/aikilex/

Notationen und Erläuterungen
LITWas in Anführungsstrichen folgt, ist eine wörtliche Übersetzung des Wortes oder des Schriftzeichens, wenn gesondert betrachtet. Das soll helfen, die Bedeutung oder die Herkunft des Wortes zu veranschaulichen, stellt aber normalerweise keine ordentliche Übersetzung dar.
(vt)Transitives Verb
(vi)Intransitives Verb
(n)Nomen, das von einem Verbstamm geformt wurde
(NW)Kein Wort - zeigt die Bedeutung eines einzelnen Schriftzeichens, das normalereise nicht als normales Wort betrachtet wird (zumindest nicht mit der angegebenen Lesung).
Punkte werden benutzt, um zu veranschaulichen, welche Silben zu welchen japanischen Schriftzeichen gehören. Allerdings ist nicht in jedem Fall die gezeigte romanisierte Silbe die gleiche wie die Lesung des entsprechenden Kanji, wenn es alleine steht. Zum Beispiel, das erste Kanji in ik.kyô ist nicht ik sondern ichi. Es gibt keine einfache Methode, diese Unterschiede zu charakterisieren, die auf alle Fälle zutrifft.
Die besonders Aufmerksamen werden merken, daß ich bei okurigana ein bißchen inkonsistent bin. Das spiegelt die Realität insofern wider, als okurigana manchmal benutzt werden und manchmal nicht. In den meisten Fällen, die Leute, deren Japanisch gut genug ist um es zu merken, werden sowieso nicht durcheinander kommen, ob mit oder ohne okurigana.
Einträge ohne Zusatz sind entweder normale Übersetzungen oder selbst-erklärend. Seid Euch bitte bewusst, daß die große Mehrheit dieser Wörter alltägliche Wörter im Japanischen sind, und nur wenige stehen notwendigerweise im Zusammenhang zu den Kampfkünsten, geschweige denn spezifisch zu Aikidô.

Copyright © 1996-2000 David J. Iannucci
Reproduktion für persönlichen Gebrauch und eingeschränkte Verteilung ist gestattet solange nichts geändert wird, nichts für den Verkauf oder für generellen öffentlichen Konsum angeboten wird, oder/und die Copyright Notiz oder die URL nicht entfernt wird. Fragen zu diesen Rechten oder die Massenverteilung betreffend sollten an den Autor adressiert werden.

RomanJapaneseEnglish meaning
aiçámeet, join, together, blend, mutual (NW)
ai.ki.dôçáãCì¼aikido
ashië´leg, foot
ate.miìñêgLIT "hit body"
bok.kenñÿåïwooden sword
boku.tôñÿìÅwooden sword
buïêmartial (NW)
Dai.tô.ryûëÂìåó¨ the predecessor of aikido (LIT "Big East Style")
daníirank, level
de.shiíÌéqstudent, apprentice (LIT "little brother")
ì¼way, path (NW); the Tào
dô.jôì¼èÍLIT "way place"
-do.riéÊÇË=> tori
dô.saìÆçÏaction, movement
dô.shuì¼éÂLIT "way master"
ericollar
funa.ko.giëDëÜǨboat rowing (n)
-gae.shiïŒÇµ=> kaeshi
-gama.eç\Ƕ=> kamae
-gara.mi=> karami
gas.shukuçáèhovernight retreat/seminar/camp (LIT "lodging together")
-giíÖclothing
go.kyôåÐã„LIT "fifth teaching"
gyakuãtreverse
hakamaå‹hakama
han.dachiîºóßLIT "half standing"
han.miîºêgLIT "half body"
han.taiî‡ë‘opposite, against
hap.pôîïšeight directions
hen.kaï¦âªchange, variation
hidariçleft (opposite of right)
hijiïIelbow
hi.kipull (vt)(n)
hine.riîPÇËtwist (vt)(n)
ñ@method, way of doing, law, rule (NW)
hom.buñ{ïîheadquarters
ik.kyôLIT "first teaching"
iri.miLIT "enter body"
ji.yûfree, freedom
staff, stick
jû.jiplus sign, vertical cross (LIT "10 mark", because jû is ten in kanji)
jutsuart(s)
kae.shireturn, turn back, send back (vt)(n)
kai.tenturning around, revolving
kama.e(take a) stance, face off (n)
kan.setsu(bone) joint
kara.mibind, tie up, entangle (vt)(n)
katashoulder
kataform, shape
kata.meharden, solidify, fix, stabilize (vt)(n)
kata.teone hand (LIT "one-side hand")
kei.kopractice, training
kensword
ki.aiLIT "coming together of ki"
ki.honbasic, fundamental
kô.haione's junior
ko.kyûbreath
kô.sacross over
koshihip, lower back
ko.tehand (LIT "small hand")
kubineck
kuro.obiblack belt
kyûrank, level
ma.aiengagement distance/interval (also mawai)
maeforward, before, in front
mawa.rigo around, turn, revolve (vi)(n)
mawa.shiturn around, rotate (vt)(n)
migiright (opposite of left)
misogiritual purification
mo.chihold (n)
moku.sôsilent meditation
Mori.heithe founder's given (i.e. first) name
moro.teboth hands
mu.dan.shaperson below dan rank (LIT "no rank person")
munechest
musu.bibinding, linking, connecting (n)
na.gethrow, throwing side (n)
ni.kyôLIT "second teaching"
obibelt
omotefront, facing
osa.ehold down, suppress (vt)(n)
Ô.Sen.seiLIT "big teacher"
oto.shidrop (vt)(n)
ran.do.riLIT "rough holding"
reicourtesy, salutation, bow
ryô.kataboth shoulders
ryô.teboth hands
ryûa style, a school (of thought)
saba.kihandling [of something] (n)
san.kyôLIT "third teaching"
sa.yûleft and right
sei.zaLIT "correct sitting" or "straight sitting"
sem.paione's senior
sen.seiteacher (LIT "born before")
shi.dô.ininstructor
shi.hanteacher, master
shi.hôfour directions
shik.kôknee walk, "samurai walk" (LIT "knee go")
shi.mesqueeze, strangle (n)
shiro.obiwhite belt
sho.danLIT "starting rank"
shô.men directly in front (LIT "straight face")
sodesleeve
sotooutside
su.bu.ripractice swing (n)
sukiopening, undefended point
sumicorner
sute.miLIT "discard body"
suwarisitting (n)
tachistanding (n)
ta.chilong sword
taibody (NW)
tai.no.hen.kôLIT "change of the body"
tai.no.ten.kanLIT "tenkan of the body"
tai.sôexercises
tan.tôLIT "short sword"
tatamiJapanese straw mats
te.gatanaLIT "hand sword"
te.kubiwrist, hand
ten.chiheaven & earth
ten.kanturn around, conversion, change
to.ritake, hold, take away; throwing side (n)
tsu.kistrike, thrust (n)
u.chistrike (n)
uchiinside, within
udearm
Ue.shibathe founder's surname (LIT "lawn planter")
u.kereceiving, receiving side (n)
uke.mireceiving, passive, receiving side; falling down safely (LIT "receiving body")
un.dômovement, exercise
uraback, behind
ushi.roback, in back, behind
wazatechnique
yoko.menside face
yon.kyôLIT "fourth teaching"
yû.dan.shadan-ranked person (LIT "have rank person")
za.giLIT "seated technique" (same as suwariwaza)
zan.shinLIT "remaining mind"