02.01.15
力士語



ニュース、スポーツ・相撲のコーナー。

「・・・取り組み後のインタビューでナンタラ関は、
『油断してたね。明日からはまた頑張るよ』とコメントしていました。」

「・・・取り組み後、ホンワカ関は、
『前褌取れたのがよかった。思い通りの相撲がとれたよ』と言っていました。」


って、アナウンサーは言うんだけど。
相撲の中継を見る限り、力士たちはインタビューに敬語で答えてるじゃないですか。
なんでニュースだと、馴れ馴れしい言葉に翻訳されるの?

アナウンサーが正しい敬語を使うのと同様、
正しい力士語が、それ?



表紙に戻る