*ラテン語の単語力をつけるために*
ラテン語を習得する過程で,なかなか単語力がつかないと大概の人が思われているのではないでしょうか.変化形を覚えるだけでも大変ですし,また,日常的に使われている言葉ではなく,単語が音として耳に入ってこないので,記憶に残りにくいこともあります.だからといって,やみくもに単語を覚えようとするのも,どうかと思います.幸いに,現在,ほとんどの人が勉強してきた英語には,ラテン語起源の語で,その元の形をよく留めている語が相当あります.ですから,英語を活用して,ラテン語の単語を覚えない手はありません.それに,ラテン語の単語に接して,英語で語源的にそれに関わる語はないかと,常に意識して学習すれば,英語の理解の幅も広がることと私は確信しています.そこで,これから,何回かに分けて,ラテン語の単語がどのような形をとって英単語となっている(中には,全く,同形となるものもあります)かを分類してみたいと思います(勿論,すべてではなく,代表例です).ただし,ラテン語と英語では,同語源であっても,語義にずれが生じていますので,その点に注意してください.
2
ラテン語動詞の完了分詞形をもとにして出来た英語名詞・形容詞
8 ラテン語の中性名詞 -um ⇒ -e または ×(脱落)
10 ラテン語の形容詞,名詞 -alis ⇒ 英語の形容詞,名詞 -al
A ラテン語動詞の完了分詞をもとにして出来た英語動詞
ラテン語動詞(不定法) |
その完了分詞形 |
それを語源とする英語動詞 |
agere
行う |
actus |
act |
confiteor
告白する |
confessus |
confess |
construere
建てる |
constructus |
construct |
creare
生む |
creatus |
create |
diffundere
まき散らす |
diffusus |
diffuse |
dirigere
向ける |
directus |
direct |
dispergere
まき散らす |
dispersus |
disperse |
distribuere
分ける |
distributus |
distribute |
figere
結びつける |
fixus |
fix |
imitari
模倣する |
imitatus |
imitate |
invenire
見つける |
inventus |
invent |
miscere
混ぜる |
mixus |
mix |
narrare
物語る |
narratus |
narrate |
neglegere
無視する |
neglectus |
neglect |
premere
圧迫する |
pressus |
press |
prohibere
禁じる |
prohibitus |
prohibit |
proponere
提示する |
propositus |
propose |
referre
報告する |
relatus |
relate |
suspicere
疑う |
suspectus |
suspect |
uti
使う |
usus |
use |
勿論,このほかにもこのような例は相当たくさんあります.特に,-ateで終わる英語動詞(または形容詞)では,語源が第一変化(不定法が-areで終わるもの)のラテン語動詞であることがかなりあります.
B ラテン語動詞の幹または幹+eが英語動詞となっているもの
ラテン語動詞(不定法) |
その幹 |
それを語源とする英語動詞 |
affimare
固める,断言する |
affirm- |
affirm |
consultare
相談する |
consult- |
consult |
expectare
待つ,期待する |
expect- |
expect |
plantare
植える |
plant- |
plant |
transformare
姿を変える |
transform- |
transform |
accusare
告発する |
accus- |
accuse |
compare
対にする,比較する |
compar- |
compare |
intendere
向ける,志す |
intend- |
intend |
defendere
守る |
defend- |
defend |
descendere
下る |
descend- |
descend |
suspendere
ぶら下げる |
suspend- |
suspend |
resistere
抵抗する |
resist- |
resist |
acquirere
得る |
acquir- |
acquire |
describere
写す |
describ- |
describe |
recordari
思い出す |
record- |
record |
このパターンも結構あります.ここも第一変化(不定法が-areで終わるもの)のラテン語動詞の例が多いようです.
C ラテン語動詞の語幹の末尾がとれたものが英語動詞となっているもの
ラテン語動詞(不定法) |
それを語源とする英語動詞 |
admittere
入れる |
admit |
committere
行う,委ねる |
commit |
emittere
放つ |
emit |
permittere
許す |
permit |
transmittere
移す |
transmit |
expellere
追放する |
expel |
impellere
駆り立てる |
impel |
上に掲げたラテン語動詞も mittere(送る,行かせる),pellere(排斥する,突く)に前置詞が結びついて出来た合成動詞です.-mitで終わる英語動詞も重要なものが多いですね.
次回は,上の1 の例(完了分詞が元になって出来た例)をもう少し詳しく,うまく分類してみる予定です.
2 ラテン語動詞の完了分詞形をもとにして出来た英語名詞・形容詞
前回も触れましたように,ラテン語の完了分詞形がもとになって,現代英語の重要語が,相当数生まれています.前回は動詞の例をあげましたが,今回は,それから生まれた名詞(-tion,-ureなどの接尾辞を加えたものも)や形容詞の例を取り上げます(ラテン語の段階で名詞や形容詞として使われたものが多くを占めます).勿論これがすべてではありません.
A ラテン語動詞の完了分詞形が語源の英語名詞
ラテン語動詞不定法 |
意味 |
その完了分詞形 |
そこから生まれた英語名詞 |
mereor |
値する |
meritus |
merit |
credere |
信じる |
creditus |
credit |
contingere |
触れる |
contactus |
contact |
intellegere |
理解する |
intellectus |
intellect |
facere |
作る,する |
factus |
fact |
efficere |
遂行する |
effectus |
effect |
projicere |
前に投げる |
projectus |
project |
contemnere |
軽蔑する |
contemptus |
contempt |
aspicere |
見る |
aspectus |
aspect |
rescipere |
顧る |
respectus |
respect |
procedere |
経過する |
processus |
process |
succedere |
成功する |
successus |
success |
texere |
編む |
textum |
text |
congredi |
会合する |
congressus |
congress |
progredi |
進む |
progressus |
progress |
advenire |
到着する |
adventus |
advent |
evenire |
起こる |
eventus |
event |
appetere |
欲する |
appetitus |
appetite |
defendere |
守る |
defensus |
defense,defence |
offendere |
傷つける |
offensus |
offense,offence |
suspendere |
つるす |
suspensus |
suspense |
B ラテン語動詞の完了分詞からできた名詞を語源とする英語名詞.
ラテン語動詞不定法 |
その意味 |
その完了分詞 |
その派生名詞 |
対応する英語名詞 |
repetere |
繰り返す |
repetitus |
repetitio |
repetition |
consumere |
消費する |
consumptus |
consumptio |
consumption |
recipere |
取り戻す |
receptus |
receptio |
reception |
satisfacio |
満足させる |
satisfactus |
satisfactio |
satisfaction |
describere |
写す |
descriptus |
descriptio |
description |
extinguere |
消す |
extinctus |
extinctio |
extinction |
distinguere |
引き離す |
distinctus |
distinctio |
distinction |
destruere |
取り壊す |
destructus |
destructio |
destruction |
obstruere |
妨げる |
obstructus |
obstructio |
obstruction |
componere |
作製する |
compositus |
compositio |
composition |
exponere |
公開する |
expositum |
expositio |
exposition |
concludere |
閉じる |
conclusus |
conclusio |
conclusion |
mittere |
派遣する |
missus |
missio |
mission |
committere |
任せる |
commissus |
commissio |
commission |
percutere |
打つ |
percssus |
percussio |
percussion |
invadere |
襲う |
invasus |
invasio |
invasion |
dividere |
分ける |
divisus |
deivisio |
devision |
colere |
耕す |
cultus |
cultura |
culture |
conjicere |
推量する |
conjectus |
conjectura |
conjecture |
creare |
創造する |
creatus |
creatura |
creature |
pingere |
描く |
pictus |
pictura |
picture |
struere |
建てる |
structus |
structura |
structure |
* 英語で,-tion,-sionとnが現れるのは,-tion,-sionが -tio,-sioで終わるラテン語名詞の対格形 -tionem,-sionemからできたため(emは脱落).
C ラテン語の完了分詞形が語源の英語形容詞
ラテン語動詞不定法 |
その意味 |
その完了分詞形 |
英語 |
eximere |
取り去る |
exemptus |
exempt |
promere |
引き出す |
promptus |
prompt |
corrumpere |
滅ぼす |
corrumptus |
corrupt* |
perficere |
完成する |
perfectus |
perfect |
subjicere |
屈服させる |
sujectus |
subject |
corrigere |
正す |
correctus |
correct |
abstrahere |
引き離す |
abstractus |
abstract |
experi |
経験する |
expertus |
expert |
absolvere |
解き放つ |
absolutus |
absolute |
fallere |
欺く |
falsus |
false |
dispergere |
散らす |
dispersus |
disperse |
*mの脱落に注意.
6月27日作成
動詞の現在分詞形も現代語の起源となっている語が少なくありません.英語の場合,多くが(古)フランス語を経由して,今日に至っています.元来,これらは,ラテン語現在分詞の対格形 -temの語尾が脱落して,できた形です.
ラテン語現在分詞(主格,属格) |
元の動詞(不定法) |
それを起源とする現代語 |
accidens,accidentis |
accidere
3 (落ちる,生じる) |
acccident |
agens,agentis |
agere
3 (行う) |
agent |
amans,amantis |
amare
1 (愛する) 1 |
仏
amant 愛人 |
apparens,apparentis |
apparere
2 (現れる) 2 |
apparent |
ardens,ardentis |
ardere
2 (燃える) |
ardent |
confidentens,confidentis |
confidere
3 (信用する) |
confident |
consequens,consequentis |
consequi
3 (続く,従う) |
consequent |
currens,currentis |
currere
3 (走る,流れる) |
current |
efficiens,efficientis |
efficere
3 (作り出す) |
efficient |
fluens,fluentis |
fluere
3 (流れる) |
fluent |
ignorans,ignorantis |
ignare
1 (知らない) |
ignorant |
intellegens,intellegentis |
intellegere
3 (理解する) |
intelligent |
latens,latentis |
latere
2 (隠れている) |
latent |
occidens,occidentis |
occidere
2 (落ちる,没する) |
Occident |
oriens,orientis |
oriri
4 (上がる,昇る) |
Orient |
patiens,patientis |
pati
3 (苦しむ) |
patient |
recipiens, recipientis |
recipere
3 (受ける) |
recipient |
sequens,sequentis |
sequi
3 (続く,従う) |
sequent |
silens,silentis |
silere
2 (黙っている) |
silent |
volans,volantis |
volare
1 (飛ぶ) |
仏
volant 飛んでいる |
* 元の動詞(不定法)の次の数字は,活用の種類を示しています.
11月7日作成
結構,重要語がこの対応をなしています.
ラテン語名詞 |
意味 |
英語 |
colonia |
植民市,植民地 |
colony |
controversia |
議論 |
controversy |
custodia |
監視 |
custody |
familia |
家族 |
family |
gloria |
栄光 |
glory |
historia |
歴史 |
history |
injuria |
害 |
injury |
Italia |
イタリア |
|
luxuria |
豊富,贅沢 |
luxury |
memoria |
記憶 |
memory |
miseria |
不幸 |
misery |
modestia |
節度 |
modesty |
philosophia |
哲学 |
philosophy |
Sicilia |
シチリア |
|
victoria |
勝利 |
victory |
もちろん,この対応をなす組はまだまだありますが,ラテン語と現代英語では,意味が異なっている場合もあります.(例) ラcenturia (百人隊),英
century(世紀)[*いずれも百を単位とする]; ラ industria(勤勉),英 industry (産業)[*英語でも「勤勉」の意は残っていますが,その使用は限られます]; ラ Germania (ゲルマン人の住む土地),Germany(ドイツ)[*ラテン語の方が広義ですね]
ラテン語 |
意味 |
英語 |
arrogantia |
傲慢 |
arrogance |
avaritia |
貪欲 |
avarice |
benevolentia
|
好意 |
benevolence |
conscientia |
意識 |
conscience |
eloquentia |
雄弁 |
eloquence |
gratia |
優美,恩恵 |
grace |
justitia |
正義 |
justice |
patientia |
忍耐 |
patience |
provincia |
属州 |
province |
prudentia |
思慮 |
prudence |
temperantia |
節制 |
temperance |
*上と同じように,こちらも,ラテン語と現代英語では,意味が異なっている場合もあります.(例) notitia (著名,知ること),英 notice(通知,掲示);ラ scientia(知識),英 science(科学).
綴り上の変化はわずかですが,発音はだいぶ違いますので,ご注意ください.
ラテン語 |
読み |
意味 |
英語 |
causa |
カウサ |
理由 |
cause |
cura |
クーラ |
世話,注意 |
cure |
disciplina |
ディスキプリーナ |
規律 |
discipline |
doctrina |
ドクトリーナ |
教え |
doctrine |
fama |
ファーマ |
名声 |
fame |
figura |
フィグーラ |
姿 |
figure |
fortuna |
フォルトゥーナ |
運,運命 |
fortune |
machina |
マーキナ |
機械 |
machine |
medicina |
メディキーナ |
医学 |
medicine |
natura |
ナートゥーラ |
自然 |
nature |
pictura |
ピクトゥーラ |
絵 |
picture |
pirata |
ピーラータ |
海賊 |
pirate |
|
ロサ |
バラ |
rose |
statua |
スタトゥア |
立像 |
statue |
*pirata 」は男性名詞であることに注意して下さい.
6と同様,ラテン語の読み方にお気をつけ下さい.
ラテン語 |
読み |
意味 |
英語 |
cella |
ケルラ |
小室 |
cell |
columna |
コルムナ |
柱 |
column |
herba |
ヘルバ |
草 |
herb |
matrona |
マートゥローナ |
婦人 |
matron |
|
パルマ |
手のひら |
palm |
poeta |
ポエータ |
詩人 |
poet |
ruina |
ルイーナ |
崩壊 |
ruin |
tunica |
トゥニカ |
チュニカ |
tunic |
urna |
ウルナ |
つぼ |
urn |
victima |
ウィクティマ |
犠牲 |
victim |
* poeta は男性名詞であることに注意して下さい.
8
ラテン語の中性名詞
-um ⇒
-e または ×(脱落)
結構多いですね.重要な言葉も少なくありません.
ラテン語 |
読み |
意味 |
英語 |
artificium |
アルティフィキウム |
技巧 |
artifice |
auspicium |
アウスピキウム |
鳥占い |
auspice |
commercium |
コッメルキウム |
商業,交渉 |
commerce |
domicilium |
ドミキリウム |
住居 |
domicile |
elementum |
エレメントゥム |
元素,要素 |
element |
ex(s)ilium |
エクスィリウム |
(国外)追放 |
exile |
fatum |
ファートゥム |
神意,運命 |
fate |
fundamentum |
フンダメントゥム |
基礎,土台 |
fundament |
impedimentum |
インペディーメントゥム |
妨害 |
impediment |
instrumentum |
イーンストゥルーメントゥム |
道具 |
instrument |
monumentum |
モヌメントゥム |
記念 |
monument |
ornamentum |
オールナーメントゥム |
飾り |
ornament |
pactum |
パクトゥム |
協定 |
pact |
responsum |
レスポーンスム |
答え |
response |
sacrificium |
サクリフィキウム |
犠牲 |
sacrifice |
sceptrum |
スケープトルム |
(帝王の)笏(しゃく) |
sceptre,
scepter |
secretum |
セークレートゥム |
秘密 |
secret |
supplicium |
スップリキウム |
嘆願 |
supplice |
templum |
テンプルム |
神殿 |
temple |
testamentum |
テースターメントゥム |
遺言 |
testament |
theatrum |
テアートゥルム |
劇場 |
theatre,
theater |
tributum |
トゥリブートゥム |
貢ぎ |
tribute |
* この対応をなす組はまだまだありますが,ラテン語と現代英語では,意味にずれが生じている場合もあります.(例) ラ documentum(手本,教訓),英
document(文書); ラ factum(行為),英
fact(事実); ラ officium(務め,義務),英
office(オフィス).
* 多少,綴りにずれが生じている例もあります.ラ aedificium(建物),英 edifice; ラ exemplum(例,模範),英
example; ラ miraculum(驚異,奇跡),英
miracle; ラ pretium(価格,価値),英
price.
* -umの前がll の時,l が一つ脱落します.(例) ラ
intervallum(間隔),英
interval; ラ metallum(金属),英
metal.
ラテン語 |
読み |
意味 |
英語 |
adulterium |
アドゥルテリウム |
姦通 |
adultery |
augurium |
アウグリウム |
占い,予言 |
augury |
colloquium |
コッロクイウム |
談話 |
colloquy |
matrimonium |
マートゥリモーニウム |
結婚 |
matrimony |
prodigium |
プローディギウム |
驚異 |
prodigy |
remedium |
レメディウム |
薬 |
remedy |
testimonium |
テースティモーニウム |
証言 |
testimony |
* ラ studium,英 study もこの対応をなしていますが,古典ラテン語の方では,「熱意」の意味でよく用います.
10 ラテン語の形容詞,名詞 -alis ⇒
英語の形容詞,名詞
-al
ラテン語の -alis は「〜に関する,〜に属する」の意味を表す形容詞をつくる接尾辞です.その形容詞は時に名詞的用法から名詞となることもあります.表では,もとになるラテン語をそえました.これらの言葉は,古フランス語を通じて,または直接ラテン語から,英語に入りました.
ラテン語 |
意味 |
もとになるラテン語 |
英語 |
aequalis |
等しい |
aequus
等しい |
equal |
capitalis |
生命に関わる,死に値する |
caput
頭 |
capital
|
conjugalis |
結婚の |
conjunx
(特に)妻 |
conjugal |
diurnalis |
日々の |
dies
日 |
journal*1 |
fatalis |
運命の |
fatum
運命 |
fatal |
immortalis |
不死の |
in-(否定辞),mors 死 |
immortal |
liberalis |
自由人にふさわしい |
liber
自由な |
liberal |
mortalis |
死すべき |
mors
死 |
mortal |
naturalis |
自然の |
natura
自然 |
natural |
nuptialis |
結婚(式)の |
nuptiae
結婚(式) |
nuptial |
regalis |
王の,王にふさわしい |
rex
王 |
regal |
rivalis*2 |
競争者 |
rivus
小川 |
rival |
vernalis |
春の |
ver
春 |
vernal |
*1 diurnalis が journal とだいぶ変化しているのは,古フランス語を経由しているためです.「一日」は今日のフランス語でも,jour ( cf. ラテン語 diurunus)ですね.ちなみにイタリア語では「一日」は giorno,英語のjournalに当たる言葉は giornale です.
*2 rivalis 本来は「小川の」という意味の形容詞で,それが「対岸にすむ人,小川を共同に使用する人」という名詞的意味を表し,「競争相手,ライバル」(OLDによると特に「恋愛関係のライバル」ということです)と転義しました.