1 ラテン語の特色が生かされている名句
|
引用句/出典/訳 |
語注/コメント |
1 |
ad
astra per aspera. cf. Seneca Hercules Furens 437 苦難を通して星々へ |
☆米国Kansas 州のモットー |
2 |
amantes
amentes. Terence Andria
1.3.11. 恋する者は理性を失っている |
☆「恋は盲目」と言わんとすることは同じでしょう. |
3 |
amicus
certus in re incerta cernitur. Ennius; cf.Cicero,De Amicitia.17.64. 確かな友は,不確かな状況で見分けられる. |
☆英語の A friend in need is a
friend indeed (まさかの時の友こそ真の友)に当たる. |
4 |
cicada
cicadae cara,formicae formica. 蝉は蝉に親しく,蟻は蟻に親しい. |
☆「類は類を呼ぶ」にあたる諺. |
5 |
Cras
amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. 愛したことのない人は明日は愛するように,愛したことのある人も明日愛することを 『ウェヌスの宵宮』Pervigilium Veneris,1. |
|
6 |
dum
spiro,spero. 息をする限り,希望を抱く |
☆米国South Carolina州のモットー. |
7 |
dum
vivimus vivamus. 生きてる限りは楽しもう |
|
8 |
laborare
est orare. 労働は祈りなり |
☆ ベネディクトゥス修道会のモットー. |
9 |
fortuna
favet fortibus. 運は勇者に味方する |
|
10
|
otia
dant vitia. 無為は悪徳[過ち]を生じる. |
☆「小人閑居して不善を為す」に近い諺. |
今回は,ラテン語の特色がいかんなく発揮されている,簡潔で,語呂のよいものを集めてみました.2,6のような母音を交替させることだけで,含蓄のある格言となることに注目してください.対応する英語句を考えてみると,いかに,ラテン語が格言に向いているかよく分かるはずです.語注で,略記号を使いましたが,ラテン語を学ばれた方なら,何を略したかは簡単に分かると思います(時間の関係で,凡例の省略,お許しください).
今回は,ことわざを取り上げてみます.日本でよく使われる諺ないし四字成句が,ラテン語ではどう表現されるか,対比してみるのも,一興だと思います(御参考までに,英語の対応表現も添えておきます).
|
諺・慣用句 |
対応するラテン語表現/出典/逐語訳 |
語注/コメント |
対応する英語表現 |
1 |
魚心あれば水心 |
manus manum lavat Seneca,Apocolocyntosis 9,6 手は手を洗う |
|
I’ll scratch your back if you
scratch mine |
2 |
急がば回れ |
festina lente cf.Suetonius,Augustus 25,4 ゆっくりと急げ |
☆スエトニウスの『ローマ皇帝伝』によると(*1),アウグストゥス帝は,このラテン句の原句であるギリシア語 speude bradeos(スペウデ・ブラデオース)を好んで口にしていたということです. ☆[追記] 岩波書店のPR誌『図書』2000年1月号に,柳沼重剛氏がこのラテン句の出所について書かれています.この句がお好きな方はぜひお読みください. |
Make
haste slowly |
3 |
一石二鳥 |
uno saltu duos apros capere cf.Plautus,Casina 2,8,40 (476) 一つの(林間の)隘路で2頭のイノシシを捕まえる |
|
kill
two birds with one stone |
4 |
さわらぬ神にたたりなし |
quieta non movere cf.Sallustius,Catilina 21,1 じっとしているものを動かさないこと |
|
Let
sleeping dogs lie |
5 |
去る者日々に疎し |
absens haeres non erit 不在者が相続人になることはない |
|
Out
of sight,out
of mind. |
6 |
十人十色 |
quot homines tot sententiae Terentius,Phormio 2,4,14; Cicero,De Finibus 1,5,15 人間の数と同数の意見(がある). |
|
So
many men,so
many minds. |
7 |
うわさをすれば影 |
lupus in fabula Terentius,Adelphi 4,1,21 物語の中の狼 |
|
talk
of the devil(and
he will appear.) |
8 |
蓼(たで)食う虫も好き好き |
de gustibus non est disputandum 味[好み]について議論すべきではない |
☆動詞状形容詞の用法理解の上でもぜひとも覚えておきたい諺です.実際,人の好みというのは本当にさまざまですね. |
There's
no accounting for tastes |
9 |
火の無いところに煙は立たない |
flamma fumo est proxima Plautus,Curculio 53 炎は煙に最も近いところにある |
|
There's
no smoke without fire |
10 |
大山鳴動して鼠一匹 |
parturient montes,nascetur
ridiculus mus Horatius,Ars Poetica 139 山々が出産しようとしている,生まれるのは,滑稽なねずみであろう. |
☆「大山〜」の句が,直接ホラティウスの句から生まれたわけではありませんが,同じ趣旨なので,これを取上げました.元々は,ギリシアの諺に基づいており,イソップの寓話を通して伝えられたようです.岩波文庫の『試論』の注によると,「大山〜」の諺は,16世紀に我が国に伝えられたイソップ寓話から生まれたようです.いずれにしても,中国古典に由来するものではありません.言葉の起源を探し求めると,時々,思わぬつながりが見つかることがありますが,この諺もその一つと言えましょう. |
(The
mountains
are in labor and the birth will be a funny little mouse.) |
*1 岩波文庫,上巻P129参照
この項の参考文献として,A Dictionary of Latin Words
and Phrases
(O.U.P.),ギリシア・ラテン引用語辞典(岩波書店)を使用しました.(99/5/16作成)
今回は,ラテン語を学ばれるうちに,一度は目や耳にするような言葉(不幸にして?そうしたことのなかった方もいられるかもしれませんが)を中心に引用句を集めてみました.
引用句/読み |
訳 |
語注/コメント |
ab
urbe condita(AUC) アブ ウルベ コンディター |
ローマ建国以来 |
☆ Romulusによって,ローマが建国されたという伝説上の年(紀元前753年)から,ということです.なお,これは,リーウィウス(Livius)の書いた有名な歴史書のタイトルにもなっています(ハンニバル,大スキピオという名将の活躍を見事に描ききったこの書も残念ながら全体の約4分の1しか残っていません). |
ad
Kalendas Graecas アド カレンダース グラエカース |
決してない |
☆ 逐語訳は「ギリシアのカレンダエに」.ギリシア暦にはカレンダエがないことから.英和大辞典にも,never を意味する語として載っています. |
alea
jacta est アーレア ヤクタ エスト |
骰子(さい)は投げられた |
☆スエトニウスの『ローマ皇帝伝』 「カエサル」32(そこでは,jacta alea est と語順が異なっています)に見えるあまりにも有名な言葉.ルビコン川渡河の際の言葉とされます.ルビコン川は,かなり小さな川のようですが,イタリアとガリアの境界をなしていました.軍隊を率いてそこを渡ることは,国法を破ることであり,国土を内乱へと導く行為を意味したわけです. |
aurea
mediocritas アウレア メディオクリタース |
黄金の中庸 |
☆みがきぬかれた詩の中で中庸,節度の大切さを繰り返し歌ったホラ―ティウス(Horatius)のよく知られる句(.2.10.5.)です.ついでながら,ギリシア語では,meden agan(メーデン アガン)「何事も過ぎることなく」という同じ趣旨の句があります.デルポイのアポロン神殿に銘記されていました. |
delenda
est Carthago デーレンダ エスト カルターゴー |
カルタゴは滅ぼされねばならない |
☆ 大カトー(Cato Major)が元老院での演説をこの言葉で締めくくったことはあまりにも有名でしょう.動詞状形容詞の用法を覚えるのにもこの句は有益ですね.大カトーの望みどおり,カルタゴが滅びたのは紀元前146年ですが,彼の没年は前149年で,滅亡を知らずしてこの世を去ったのでした. |
fides
Punica フィデース プーニカ |
ポエニ(カルタゴ)人の信義;
裏切り |
☆ 上で,ローマの宿敵だったカルタゴが出てきたので取り上げました.ironicalな表現が利いていますね; Punica fides としてもかまいません. |
idus
Martiae イーデゥース マールティアエ |
3月15日 |
☆ ローマ史上最も重要な日付でしょう.紀元前44年のこの日に,カエサルが暗殺されました.英語でも the ides of March と言います. |
veni,vidi,vici ウェーニー,ウィーディー,ウィーキー |
来た,見た,勝った |
☆ ラテン語の教本ならば,必ずどこかに載っているようなラテン語の名文句でしょう.しかも,カエサルの言葉.古典ラテン語の句を一つだけでも覚えよ,と言われたらやはり,この頭韻を踏んで極めて語呂のよいこの言葉が真っ先に浮かぶのではないでしょうか.ラテン語学習者にとっても,この句は,完了形が3つも覚えられて,ありがたいですね.さて,この句も,スエトニウス 『ローマ皇帝伝』 「カエサル」37にあらわれます.それによると,ポントスの戦い(紀元前47年)での勝利を祝う凱旋式の際の(立て札に書かれた)言葉とのことです. |